Quran with Telugu translation - Surah Al-Ahzab ayat 33 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿وَقَرۡنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجۡنَ تَبَرُّجَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ ٱلۡأُولَىٰۖ وَأَقِمۡنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذۡهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجۡسَ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِ وَيُطَهِّرَكُمۡ تَطۡهِيرٗا ﴾
[الأحزَاب: 33]
﴿وقرن في بيوتكن ولا تبرجن تبرج الجاهلية الأولى وأقمن الصلاة وآتين الزكاة﴾ [الأحزَاب: 33]
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu miru mi indlalone undindi mariyu purvapu ajnanakalanlo alankarananu pradarsistu tiriginatlu tiragakandi. Mariyu namaj sthapincandi mariyu vidhidanam (jakat) ivvandi mariyu allah ku ayana sandesaharuniki vidheyulai undandi. (O pravakta) grhinulara! Niscayanga, allah mi nundi malin'yanni tolaginci, mim'malni parisud'dhuluga ceyagoru tunnadu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu mīru mī iṇḍlalōnē uṇḍiṇḍi mariyu pūrvapu ajñānakālanlō alaṅkaraṇanu pradarśistū tiriginaṭlu tiragakaṇḍi. Mariyu namāj sthāpin̄caṇḍi mariyu vidhidānaṁ (jakāt) ivvaṇḍi mariyu allāh ku āyana sandēśaharuniki vidhēyulai uṇḍaṇḍi. (Ō pravakta) gr̥hiṇulārā! Niścayaṅgā, allāh mī nuṇḍi mālin'yānni tolagin̄ci, mim'malni pariśud'dhulugā cēyagōru tunnāḍu |
Muhammad Aziz Ur Rehman మీరు మీ ఇండ్లల్లోనే ఆగి ఉండండి. పూర్వపు అజ్ఞాన కాలంలో మాదిరిగా మీ సింగారాన్ని చూపిస్తూ తిరగకండి. నమాజు చేస్తూ ఉండండి. జకాతు ఇస్తూ ఉండండి. అల్లాహ్కు, ఆయన ప్రవక్తకు విధేయత చూపుతూ ఉండండి. ఓ ప్రవక్త ఇంటివారలారా! మీ నుండి (అన్ని రకాల) మాలిన్యాన్ని దూరం చేయాలన్నది, మిమ్మల్ని పూర్తిగా పరిశుద్ధపరచాలన్నది అల్లాహ్ అభిలాష |