Quran with Telugu translation - Surah Saba’ ayat 46 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿۞ قُلۡ إِنَّمَآ أَعِظُكُم بِوَٰحِدَةٍۖ أَن تَقُومُواْ لِلَّهِ مَثۡنَىٰ وَفُرَٰدَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُواْۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ لَّكُم بَيۡنَ يَدَيۡ عَذَابٖ شَدِيدٖ ﴾
[سَبإ: 46]
﴿قل إنما أعظكم بواحدة أن تقوموا لله مثنى وفرادى ثم تتفكروا ما﴾ [سَبإ: 46]
Abdul Raheem Mohammad Moulana (o muham'mad!) Varito ila anu: "Vastavaniki, nenu miku oka visayam bodhistanu: 'Miru allah koraku iddariddariga, okkokkariga nilavandi. Taruvata baga alocincandi!' Mitopatu unna i vyaktiki (pravaktaku) picci pattaledu. Atanu kevalam, mipai oka ghorasiksa rakamunde, danini gurinci mim'malni heccarincevadu matrame |
Abdul Raheem Mohammad Moulana (ō muham'mad!) Vāritō ilā anu: "Vāstavāniki, nēnu mīku oka viṣayaṁ bōdhistānu: 'Mīru allāh koraku iddariddarigā, okkokkarigā nilavaṇḍi. Taruvāta bāgā ālōcin̄caṇḍi!' Mītōpāṭu unna ī vyaktiki (pravaktaku) picci paṭṭalēdu. Atanu kēvalaṁ, mīpai oka ghōraśikṣa rākamundē, dānini gurin̄ci mim'malni heccarin̄cēvāḍu mātramē |
Muhammad Aziz Ur Rehman (ఓ ప్రవక్తా!) వారికి చెప్పు: “నేను మీకు చేసే ఉపదేశం ఒక్కటే – మీరు అల్లాహ్ కోసం (మంకుతనం మాని) ఇద్దరిద్దరు చొప్పున లేదా ఒక్కొక్కరు చొప్పున సంసిద్ధులై ఆలోచించండి – మీ ఈ సహచరునికి ఎలాంటి ఉన్మాదంలేదు, తీవ్రమైన శిక్ష రాకముందే అతడు కేవలం మిమ్మల్ని హెచ్చరిస్తున్నాడు” (అన్న సంగతి మీకిట్టే బోధపడుతుంది).” |