Quran with Telugu translation - Surah Az-Zumar ayat 38 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَنِيَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ هَلۡ هُنَّ كَٰشِفَٰتُ ضُرِّهِۦٓ أَوۡ أَرَادَنِي بِرَحۡمَةٍ هَلۡ هُنَّ مُمۡسِكَٰتُ رَحۡمَتِهِۦۚ قُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُۖ عَلَيۡهِ يَتَوَكَّلُ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ ﴾
[الزُّمَر: 38]
﴿ولئن سألتهم من خلق السموات والأرض ليقولن الله قل أفرأيتم ما تدعون﴾ [الزُّمَر: 38]
Abdul Raheem Mohammad Moulana Mariyu okavela nivu varito: "Bhumyakasalanu srstincindi evaru?" Ani adigite, varu niscayanga: "Allah!" Ani antaru. Varini ila adugu: "Emi? Miru alocincara? Allah nu vadali miru aradhincevi - allah naku kidu ceyadalacukunte - ayana kidu nundi, nannu tappincagalava? Leka, ayana (allah) nannu karunincagorite ivi ayana karunyanni apagalava?" Varito inka ila anu: "Naku kevalam allah calu! Ayana (allah) nu nam'mevaru (visvasulu), kevalam ayana mide nam'maka muncukuntaru |
Abdul Raheem Mohammad Moulana Mariyu okavēḷa nīvu vāritō: "Bhūmyākāśālanu sr̥ṣṭin̄cindi evaru?" Ani aḍigitē, vāru niścayaṅgā: "Allāh!" Ani aṇṭāru. Vārini ilā aḍugu: "Ēmī? Mīru ālōcin̄carā? Allāh nu vadali mīru ārādhin̄cēvi - allāh nāku kīḍu cēyadalacukuṇṭē - āyana kīḍu nuṇḍi, nannu tappin̄cagalavā? Lēka, āyana (allāh) nannu karuṇin̄cagōritē ivi āyana kāruṇyānni āpagalavā?" Vāritō iṅkā ilā anu: "Nāku kēvalaṁ allāh cālu! Āyana (allāh) nu nam'mēvāru (viśvāsulu), kēvalaṁ āyana mīdē nam'maka mun̄cukuṇṭāru |
Muhammad Aziz Ur Rehman ఆకాశాలను, భూమిని సృష్టించిన వాడెవడు? అని నువ్వు గనక వారిని అడిగితే, “అల్లాహ్” అని వారు తప్పకుండా చెబుతారు. వారితో చెప్పు : “సరే! చూడండి. మీరు అల్లాహ్ను వదలి ఎవరెవరిని పిలుస్తున్నారో వారు, అల్లాహ్ నాకేదన్నా కీడు చేయదలిస్తే, ఆ కీడును తొలగించగలరా? పోనీ, అల్లాహ్ నన్ను కటాక్షించదలిస్తే, వారు ఆయన కృపను అడ్డుకోగలరా?” ఇలా అను: “నాకు అల్లాహ్ చాలు. నమ్మేవారు ఆయన్నే నమ్ముకుంటారు.” |