Quran with Telugu translation - Surah Ghafir ayat 56 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ﴾
[غَافِر: 56]
﴿إن الذين يجادلون في آيات الله بغير سلطان أتاهم إن في صدورهم﴾ [غَافِر: 56]
Abdul Raheem Mohammad Moulana niscayanga, evaraite, tama daggara, elanti pramanam lenide allah sucanalanu (ayat lanu) gurinci vaduladutaro, vari hrdayalalo vastavaniki goppatanapu garvam nindi undi. Kani varu danini (goppatananni) pondajalaru. Kavuna nivu allah saranu veduko. Niscayanga, ayane sarvam vinevadu, sarvam cusevadu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana niścayaṅgā, evaraitē, tama daggara, elāṇṭi pramāṇaṁ lēnidē allāh sūcanalanu (āyāt lanu) gurin̄ci vādulāḍutārō, vāri hr̥dayālalō vāstavāniki goppatanapu garvaṁ niṇḍi undi. Kāni vāru dānini (goppatanānni) pondajālaru. Kāvuna nīvu allāh śaraṇu vēḍukō. Niścayaṅgā, āyanē sarvaṁ vinēvāḍu, sarvaṁ cūsēvāḍu |
Muhammad Aziz Ur Rehman ఎవరయితే తమ వద్దకు వచ్చిన ప్రమాణమేదీ లేకుండానే అల్లాహ్ ఆయతుల విషయంలో గొడవపడుతున్నారో, వారి ఆంతర్యాలలో గర్వం తప్ప మరేమీ లేదు. వారు ఎలాగూ దానిని (తమ లక్ష్యాన్ని) చేరుకోలేరు. కనుక నువ్వు మాత్రం అల్లాహ్ శరణువేడుతూ ఉండు. నిశ్చయంగా ఆయన అంతా వినేవాడు, అన్నింటినీ చూసేవాడు |