×

కావున నీవు (ఓ ప్రవక్తా!) సహనం వహించు! దృఢ సంకల్పం గల ప్రవక్తలు సహనం వహించినట్లు; 46:35 Telugu translation

Quran infoTeluguSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:35) ayat 35 in Telugu

46:35 Surah Al-Ahqaf ayat 35 in Telugu (التيلجو)

Quran with Telugu translation - Surah Al-Ahqaf ayat 35 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿فَٱصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ أُوْلُواْ ٱلۡعَزۡمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِل لَّهُمۡۚ كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَ مَا يُوعَدُونَ لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّن نَّهَارِۭۚ بَلَٰغٞۚ فَهَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[الأحقَاف: 35]

కావున నీవు (ఓ ప్రవక్తా!) సహనం వహించు! దృఢ సంకల్పం గల ప్రవక్తలు సహనం వహించినట్లు; మరియు వారి విషయంలో తొందర పడకు. నిశ్చయంగా, వారికి వాగ్దానం చేయబడిన (శిక్షను) వారు చూసిన రోజు; వారు (ఈ ప్రపంచంలో) దినంలోని ఒక ఘడియ కంటే ఎక్కువ కాలం గడపలేదని అనుకుంటారు. (ఇదే మా) సందేశం! అలాంటప్పుడు, దుష్టులు (ఫాసిఖూన్) గాక, ఇతరులు నశింప జేయ బడతారా

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فاصبر كما صبر أولو العزم من الرسل ولا تستعجل لهم كأنهم يوم, باللغة التيلجو

﴿فاصبر كما صبر أولو العزم من الرسل ولا تستعجل لهم كأنهم يوم﴾ [الأحقَاف: 35]

Abdul Raheem Mohammad Moulana
Kavuna nivu (o pravakta!) Sahanam vahincu! Drdha sankalpam gala pravaktalu sahanam vahincinatlu; mariyu vari visayanlo tondara padaku. Niscayanga, variki vagdanam ceyabadina (siksanu) varu cusina roju; varu (i prapancanlo) dinanloni oka ghadiya kante ekkuva kalam gadapaledani anukuntaru. (Ide ma) sandesam! Alantappudu, dustulu (phasikhun) gaka, itarulu nasimpa jeya badatara
Abdul Raheem Mohammad Moulana
Kāvuna nīvu (ō pravaktā!) Sahanaṁ vahin̄cu! Dr̥ḍha saṅkalpaṁ gala pravaktalu sahanaṁ vahin̄cinaṭlu; mariyu vāri viṣayanlō tondara paḍaku. Niścayaṅgā, vāriki vāgdānaṁ cēyabaḍina (śikṣanu) vāru cūsina rōju; vāru (ī prapan̄canlō) dinanlōni oka ghaḍiya kaṇṭē ekkuva kālaṁ gaḍapalēdani anukuṇṭāru. (Idē mā) sandēśaṁ! Alāṇṭappuḍu, duṣṭulu (phāsikhūn) gāka, itarulu naśimpa jēya baḍatārā
Muhammad Aziz Ur Rehman
కనుక (ఓ ప్రవక్తా!) సాహసమూర్తులైన ప్రవక్తలు ఓపిక పట్టినట్లే నువ్వు కూడా ఓపిక పట్టు. వారి విషయంలో (శిక్ష కోసం) తొందరపెట్టకు. వారికి వాగ్దానం చేయబడుతున్న దానిని (శిక్షను) వారు కళ్ళారా చూసుకున్నప్పుడు, తాము (మహా అంటే) ఒక దినములోని ఒక గడియ మాత్రమే (ప్రపంచంలో) ఉండి ఉంటామని వారికి అనిపిస్తుంది. ఇదీ (నీవు అందజేయవలసిన) సందేశం! ఇక అవిధేయులు మాత్రమే సర్వనాశనం చేయబడతారు
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek