Quran with Telugu translation - Surah Al-Ma’idah ayat 66 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَلَوۡ أَنَّهُمۡ أَقَامُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِم مِّن رَّبِّهِمۡ لَأَكَلُواْ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۚ مِّنۡهُمۡ أُمَّةٞ مُّقۡتَصِدَةٞۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ سَآءَ مَا يَعۡمَلُونَ ﴾
[المَائدة: 66]
﴿ولو أنهم أقاموا التوراة والإنجيل وما أنـزل إليهم من ربهم لأكلوا من﴾ [المَائدة: 66]
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu vastavaniki varu taurat nu, injil nu mariyu vari prabhuvu taraphu nundi varipai (ippudu) avatarimpajeyabadina danini (i khur'an nu) acarinci undinatlaite, vari koraku varipai (akasam) nundi mariyu kalla krindi nundi (bhumi nundi) jivanopadhi pondevaru. Varilo kondaru saraina marganni avalambince varunnaru. Kani varilo anekulu cesevi cedu (papa) karyale |
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu vāstavāniki vāru taurāt nu, in̄jīl nu mariyu vāri prabhuvu taraphu nuṇḍi vāripai (ippuḍu) avatarimpajēyabaḍina dānini (ī khur'ān nu) ācarin̄ci uṇḍinaṭlaitē, vāri koraku vāripai (ākāśaṁ) nuṇḍi mariyu kāḷḷa krindi nuṇḍi (bhūmi nuṇḍi) jīvanōpādhi pondēvāru. Vārilō kondaru saraina mārgānni avalambin̄cē vārunnāru. Kāni vārilō anēkulu cēsēvi ceḍu (pāpa) kāryālē |
Muhammad Aziz Ur Rehman వారు గనక తౌరాతుకూ, ఇంజీలుకూ, తమ ప్రభువు తరఫున తమ వద్దకు పంపబడిన దానికి కట్టుబడి ఉంటే వారు తమపై నుంచీ, క్రింది నుంచీ పుష్కలంగా ఉపాధిని పొందుతూ, హాయిగా తినేవారు. వారిలో ఒక వర్గం మాత్రం మధ్యేమార్గం అవలంబిస్తుంది. కాని వారిలోని అత్యధికులు చేసే పనులు చాలా చెడ్డవి |