Quran with Telugu translation - Surah Al-An‘am ayat 56 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ قُل لَّآ أَتَّبِعُ أَهۡوَآءَكُمۡ قَدۡ ضَلَلۡتُ إِذٗا وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ ﴾
[الأنعَام: 56]
﴿قل إني نهيت أن أعبد الذين تدعون من دون الله قل لا﴾ [الأنعَام: 56]
Abdul Raheem Mohammad Moulana ila anu: "Niscayanga allah nu vadili, miru prarthince i itarulanu (kalpita daivalanu) aradhincatam nundi nenu varincabaddanu." Mariyu ila anu: "Nenu mi korikalanu anusarincanu. (Ala ceste!) Vastavaniki nenu margabhrastudanu avutanu. Mariyu nenu sanmargam cupabadina varilo undanu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana ilā anu: "Niścayaṅgā allāh nu vadili, mīru prārthin̄cē ī itarulanu (kalpita daivālanu) ārādhin̄caṭaṁ nuṇḍi nēnu vārin̄cabaḍḍānu." Mariyu ilā anu: "Nēnu mī kōrikalanu anusarin̄canu. (Alā cēstē!) Vāstavāniki nēnū mārgabhraṣṭuḍanu avutānu. Mariyu nēnu sanmārgaṁ cūpabaḍina vārilō uṇḍanu |
Muhammad Aziz Ur Rehman (ఓ ప్రవక్తా!) “అల్లాహ్ను వదలి మీరు పిలిచే ఇతరులకు దాస్యం చేయటం నాకు నిషేధించబడింది” అని వారికి చెప్పేయి. “నేను మీ కోర్కెలను అనుసరించను. ఒకవేళ నేనలా చేసినట్లయితే మార్గ విహీనతకు లోనైపోతాను. సన్మార్గాన నడిచే వారిలో ఉండను” అని (కూడా) వారికి చెప్పు |