Quran with Telugu translation - Surah At-Taubah ayat 4 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّم مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ثُمَّ لَمۡ يَنقُصُوكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَمۡ يُظَٰهِرُواْ عَلَيۡكُمۡ أَحَدٗا فَأَتِمُّوٓاْ إِلَيۡهِمۡ عَهۡدَهُمۡ إِلَىٰ مُدَّتِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[التوبَة: 4]
﴿إلا الذين عاهدتم من المشركين ثم لم ينقصوكم شيئا ولم يظاهروا عليكم﴾ [التوبَة: 4]
Abdul Raheem Mohammad Moulana kani e bahudaivadhakulatonaite miru odambadikalu cesukoni unnaro, varu miku e visayanlonu lopam ceyaka, miku vyatirekanga evariki sahayam ceyakunda unte! Vari odambadikanu dani gaduvu varaku purti ceyyandi. Niscayanga, allah daivabhiti galavarini premistadu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana kāni ē bahudaivādhakulatōnaitē mīru oḍambaḍikalu cēsukoni unnārō, vāru mīku ē viṣayanlōnu lōpaṁ cēyaka, mīku vyatirēkaṅgā evarikī sahāyaṁ cēyakuṇḍā uṇṭē! Vāri oḍambaḍikanu dāni gaḍuvu varaku pūrti ceyyaṇḍi. Niścayaṅgā, allāh daivabhīti galavārini prēmistāḍu |
Muhammad Aziz Ur Rehman అయితే మీరు ఒప్పందం కుదుర్చుకున్న తర్వాత మీకు ఎలాంటి నష్టం చేకూర్చడంగానీ, మీకు వ్యతిరేకంగా ఎవరికైనా సహాయం చేయటంగానీ చేయకుండా ఉన్న ముష్రిక్కులకు మాత్రం (ఈ ప్రకటన నుంచి) మినహాయింపు ఉంది. మీరు కూడా వారితోపాటు వారి ఒప్పంద గడువును పూర్తిచేయండి. నిశ్చయంగా అల్లాహ్ భయభక్తులుగల వారిని ప్రేమిస్తాడు |