Quran with Thai translation - Surah Yunus ayat 22 - يُونس - Page - Juz 11
﴿هُوَ ٱلَّذِي يُسَيِّرُكُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا كُنتُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَرَيۡنَ بِهِم بِرِيحٖ طَيِّبَةٖ وَفَرِحُواْ بِهَا جَآءَتۡهَا رِيحٌ عَاصِفٞ وَجَآءَهُمُ ٱلۡمَوۡجُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ أُحِيطَ بِهِمۡ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ لَئِنۡ أَنجَيۡتَنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ ﴾
[يُونس: 22]
﴿هو الذي يسيركم في البر والبحر حتى إذا كنتم في الفلك وجرين﴾ [يُونس: 22]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes Phraxngkh phuthrng thahı phwk than deinthang doy thang bk læa thang thale cnkrathang meux phwk than xyu nı reux læa man di na phwk khea læn pi dwy lm thi di læa phwk khea dicı kab man thandı nan lm phayu di phad krahna læa khlun k sad khea mayang phwk khea cak thuk dan læa phwk khea khid wa thæcring phwk khea thuk lxm dwy sing hela ni phwk khea cung wingwxn khx tx xallxhˌ dwy khwam brisuththicı tx phraxngkh wa hak phraxngkh thrng hı rea phn cak phyantray ni doy nænxn ying phwk rea ca xyu nı hmu phu ktayyu thanghlay |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes Phraxngkh̒ p̄hū̂thrng thảh̄ı̂ phwk th̀ān deinthāng doy thāng bk læa thāng thale cnkrathạ̀ng meụ̄̀x phwk th̀ān xyū̀ nı reụ̄x læa mạn dị̂ nả phwk k̄heā læ̀n pị d̂wy lm thī̀ dī læa phwk k̄heā dīcı kạb mạn thạndı nận lm phāyu dị̂ phạd krah̄ǹả læa khlụ̄̀n k̆ sạd k̄hêā māyạng phwk k̄heā cāk thuk d̂ān læa phwk k̄heā khid ẁā thæ̂cring phwk k̄heā t̄hūk l̂xm d̂wy s̄ìng h̄el̀ā nī̂ phwk k̄heā cụng wingwxn k̄hx t̀x xạllxḥˌ d̂wy khwām bris̄uthṭhi̒cı t̀x phraxngkh̒ ẁā h̄āk phraxngkh̒ thrng h̄ı̂ reā pĥn cāk p̣hyạntrāy nī̂ doy næ̀nxn yìng phwk reā ca xyū̀ nı h̄mū̀ p̄hū̂ ktạỵỵū thậngh̄lāy |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes พระองค์ผู้ทรงทำให้พวกท่านเดินทางโดยทางบกและทางทะเล จนกระทั่งเมื่อพวกท่านอยู่ในเรือและมันได้นำพวกเขาแล่นไปด้วยลมที่ดี และพวกเขาดีใจกับมัน ทันใดนั้นลมพายุได้พัดกระหน่ำและคลื่นก็ซัดเข้ามายังพวกเขาจากทุกด้าน และพวกเขาคิดว่า แท้จริงพวกเขาถูกล้อมด้วยสิ่งเหล่านี้ พวกเขาจึงวิงวอนขอต่ออัลลอฮฺด้วยความบริสุทธิ์ใจต่อพระองค์ว่า หากพระองค์ทรงให้เราพ้นจากภยันตรายนี้ โดยแน่นอนยิ่ง พวกเราจะอยู่ในหมู่ผู้กตัญญูทั้งหลาย |
King Fahad Quran Complex Phraxngkh phuthrng hı phwk than deinthang doy thang bk læa thang thale cnkrathang meux phwk than xyu nı reux læa man di na phwk khea læn pi dwy lm thi di læa phwk khea dicı kab man thandı nan lng phayu di phad krahna læa khlun sad khea mayang phwk khea cak thuk dan læa phwk khea khid wa thæcring phwk khea thuk lxm dwy sing hela ni phwk khea cung wingwxn khx tx xallxh dwy khwam brisuththicı tx phraxngkh wa “hak phraxngkh thrng hı phwk rea phn cak phyantray ni doy nænxn ying phwk rea ca xyu nı hmu phu ktayyu thanghlay” |
King Fahad Quran Complex Phraxngkh̒ p̄hū̂thrng h̄ı̂ phwk th̀ān deinthāng doy thāng bk læa thāng thale cnkrathạ̀ng meụ̄̀x phwk th̀ān xyū̀ nı reụ̄x læa mạn dị̂ nả phwk k̄heā læ̀n pị d̂wy lm thī̀ dī læa phwk k̄heā dīcı kạb mạn thạndı nận lng phāyu dị̂ phạd krah̄ǹả læa khlụ̄̀n sạd k̄hêā māyạng phwk k̄heā cāk thuk d̂ān læa phwk k̄heā khid ẁā thæ̂cring phwk k̄heā t̄hūk l̂xm d̂wy s̄ìng h̄el̀ā nī̂ phwk k̄heā cụng wingwxn k̄hx t̀x xạllxḥ̒ d̂wy khwām bris̄uthṭhi̒cı t̀x phraxngkh̒ ẁā “h̄āk phraxngkh̒ thrng h̄ı̂ phwk reā pĥn cāk p̣hyạntrāy nī̂ doy næ̀nxn yìng phwk reā ca xyū̀ nı h̄mū̀ p̄hū̂ ktạỵỵū thậngh̄lāy” |