Quran with Thai translation - Surah Al-Kahf ayat 22 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿سَيَقُولُونَ ثَلَٰثَةٞ رَّابِعُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ وَيَقُولُونَ خَمۡسَةٞ سَادِسُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ رَجۡمَۢا بِٱلۡغَيۡبِۖ وَيَقُولُونَ سَبۡعَةٞ وَثَامِنُهُمۡ كَلۡبُهُمۡۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا قَلِيلٞۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمۡ إِلَّا مِرَآءٗ ظَٰهِرٗا وَلَا تَسۡتَفۡتِ فِيهِم مِّنۡهُمۡ أَحَدٗا ﴾
[الكَهف: 22]
﴿سيقولون ثلاثة رابعهم كلبهم ويقولون خمسة سادسهم كلبهم رجما بالغيب ويقولون سبعة﴾ [الكَهف: 22]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes Phwk khea ca klaw kan wa chaw tha nan mi sam khn thi si k khux sunakh khxng phwk khea læa xik klum ca klaw wa mi ha khn thi hk k khux sunakh khxng phwk khea thangni penkar dea nı sing thi miru læa xik klum hnung ca klaw wa mi ced khn læa thi pæd k khux sunakh khxng phwk khea cng klaw theid phraphupenceakhxng chanth rng ru di ying thung canwn khxng phwk khea mimi phu dı ru reuxng khxng phwk khea wentæ swn nxy dangnan cea xya totheiyng kan nı reuxng khxng phwk khea nxkcak kar totheiyng thi pracaksʹ cæng læa xya sxbtham phu dı nı reuxng khxng phwk khea ley |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes Phwk k̄heā ca kl̀āw kạn ẁā chāw t̄ĥả nận mī s̄ām khn thī̀ s̄ī̀ k̆ khụ̄x s̄unạk̄h k̄hxng phwk k̄heā læa xīk klùm ca kl̀āw ẁā mī h̄̂ā khn thī̀ h̄k k̆ khụ̄x s̄unạk̄h k̄hxng phwk k̄heā thậngnī̂ pĕnkār deā nı s̄ìng thī̀ mị̀rū̂ læa xīk klùm h̄nụ̀ng ca kl̀āw ẁā mī cĕd khn læa thī̀ pæd k̆ khụ̄x s̄unạk̄h k̄hxng phwk k̄heā cng kl̀āw t̄heid phrap̄hū̂pĕncêāk̄hxng c̄hạnth rng rū̂ dī yìng t̄hụng cảnwn k̄hxng phwk k̄heā mị̀mī p̄hū̂ dı rū̂ reụ̄̀xng k̄hxng phwk k̄heā wêntæ̀ s̄̀wn n̂xy dạngnận cêā xỳā tôt̄heīyng kạn nı reụ̄̀xng k̄hxng phwk k̄heā nxkcāk kār tôt̄heīyng thī̀ pracạks̄ʹ̒ cæ̂ng læa xỳā s̄xbt̄hām p̄hū̂ dı nı reụ̄̀xng k̄hxng phwk k̄heā ley |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes พวกเขาจะกล่าวกันว่า ชาวถ้ำนั้นมีสามคน ที่สี่ก็คือสุนัขของพวกเขา และอีกกลุ่มจะกล่าวว่า มีห้าคน ที่หกก็คือสุนัขของพวกเขา ทั้งนี้เป็นการเดาในสิ่งที่ไม่รู้ และอีกกลุ่มหนึ่งจะกล่าวว่ามีเจ็ดคน และที่แปดก็คือสุนัขของพวกเขา จงกล่าวเถิด พระผู้เป็นเจ้าของฉันทรงรู้ดียิ่งถึงจำนวนของพวกเขา ไม่มีผู้ใดรู้เรื่องของพวกเขาเว้นแต่ส่วนน้อย ดังนั้น เจ้าอย่าโต้เถียงกันในเรื่องของพวกเขา นอกจากการโต้เถียงที่ประจักษ์แจ้ง และอย่าสอบถามผู้ใดในเรื่องของพวกเขาเลย |
King Fahad Quran Complex Phwk khea ca klaw kan wa chaw tha nan mi sam khn thi si k khux sunakh khxng phwk khea læa xik klum ca klaw wa mi ha khn thi hk k khux sunakh khxng phwk khea thangni penkar dea nı sing thi miru læa xik klum hnung ca klaw wa mi ced khn læa thi pæd k khux sunakh khxng phwk khea cng klaw theid“phraphupenceakhxng chanth rng ru di ying thung canwn khxng phwk khea mimi phu dı ru reuxng khxng phwk khea wentæ swn nxy” dangnan cea xya totheiyng kan nı reuxng khxng phwk khea nxkcak kar totheiyng thi pracaksʹ cæng læa xya sxbtham phu dı nı reuxng khxng phwk khea ley |
King Fahad Quran Complex Phwk k̄heā ca kl̀āw kạn ẁā chāw t̄ĥả nận mī s̄ām khn thī̀ s̄ī̀ k̆ khụ̄x s̄unạk̄h k̄hxng phwk k̄heā læa xīk klùm ca kl̀āw ẁā mī h̄̂ā khn thī̀ h̄k k̆ khụ̄x s̄unạk̄h k̄hxng phwk k̄heā thậngnī̂ pĕnkār deā nı s̄ìng thī̀ mị̀rū̂ læa xīk klùm h̄nụ̀ng ca kl̀āw ẁā mī cĕd khn læa thī̀ pæd k̆ khụ̄x s̄unạk̄h k̄hxng phwk k̄heā cng kl̀āw t̄heid“phrap̄hū̂pĕncêāk̄hxng c̄hạnth rng rū̂ dī yìng t̄hụng cảnwn k̄hxng phwk k̄heā mị̀mī p̄hū̂ dı rū̂ reụ̄̀xng k̄hxng phwk k̄heā wêntæ̀ s̄̀wn n̂xy” dạngnận cêā xỳā tôt̄heīyng kạn nı reụ̄̀xng k̄hxng phwk k̄heā nxkcāk kār tôt̄heīyng thī̀ pracạks̄ʹ̒ cæ̂ng læa xỳā s̄xbt̄hām p̄hū̂ dı nı reụ̄̀xng k̄hxng phwk k̄heā ley |