Quran with Thai translation - Surah Al-Kahf ayat 26 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿قُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثُواْۖ لَهُۥ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَبۡصِرۡ بِهِۦ وَأَسۡمِعۡۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا يُشۡرِكُ فِي حُكۡمِهِۦٓ أَحَدٗا ﴾
[الكَهف: 26]
﴿قل الله أعلم بما لبثوا له غيب السموات والأرض أبصر به وأسمع﴾ [الكَهف: 26]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes cng klaw theid (muhammad) xallxhˌ thrng ru di ying wa phwk khea phanak xyu nan theadı sahrab phraxngkh nan thrng ru sing phn yan wisay nı chan fa thanghlay læa phændin phraxngkh thrng hen chad læa thrng fang chad thuksingthukxyang mimi phu khumkhrxng dı sahrab phwk khea xun cak phraxngkh phraxngkh mi thrng rab ru phu dı khea rwm phakhi nı kar pkkhrxng khxng phraxngkh |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes cng kl̀āw t̄heid (muḥạmmạd) xạllxḥˌ thrng rū̂ dī yìng ẁā phwk k̄heā phảnạk xyū̀ nān thèādı s̄ảh̄rạb phraxngkh̒ nận thrng rū̂ s̄ìng pĥn ỵāṇ wis̄ạy nı chận f̂ā thậngh̄lāy læa p̄hæ̀ndin phraxngkh̒ thrng h̄ĕn chạd læa thrng fạng chạd thuks̄ìngthukxỳāng mị̀mī p̄hū̂ khûmkhrxng dı s̄ảh̄rạb phwk k̄heā xụ̄̀n cāk phraxngkh̒ phraxngkh̒ mị̀ thrng rạb rū̂ p̄hū̂ dı k̄hêā r̀wm p̣hākhī nı kār pkkhrxng k̄hxng phraxngkh̒ |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes จงกล่าวเถิด (มุฮัมมัด) อัลลอฮฺทรงรู้ดียิ่งว่าพวกเขาพำนักอยู่นานเท่าใด สำหรับพระองค์นั้นทรงรู้สิ่งพ้นญาณวิสัย ในชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินพระองค์ทรงเห็นชัดและทรงฟังชัดทุกสิ่งทุกอย่าง ไม่มีผู้คุ้มครองใดสำหรับพวกเขาอื่นจากพระองค์ พระองค์ไม่ทรงรับรู้ผู้ใด เข้าร่วมภาคีในการปกครองของพระองค์ |
King Fahad Quran Complex cng klaw theid muhammad “xallxh thrng ru di ying wa phwk khea phanak xyu nan theadı sahrab phraxngkh nan thrng ru sing phn yan wisay nı chan fa thanghlay læa phændin phraxngkh thrng hen chad læa thrng fang chad thuksingthukxyang mimi phu khumkhrxng dı sahrab phwk khea xun cak phraxngkh phraxngkh mi thrng rab ru phu dı khea rwm phakhi nı kar pkkhrxng khxng phraxngkh” |
King Fahad Quran Complex cng kl̀āw t̄heid muḥạmmạd “xạllxḥ̒ thrng rū̂ dī yìng ẁā phwk k̄heā phảnạk xyū̀ nān thèādı s̄ảh̄rạb phraxngkh̒ nận thrng rū̂ s̄ìng pĥn ỵāṇ wis̄ạy nı chận f̂ā thậngh̄lāy læa p̄hæ̀ndin phraxngkh̒ thrng h̄ĕn chạd læa thrng fạng chạd thuks̄ìngthukxỳāng mị̀mī p̄hū̂ khûmkhrxng dı s̄ảh̄rạb phwk k̄heā xụ̄̀n cāk phraxngkh̒ phraxngkh̒ mị̀ thrng rạb rū̂ p̄hū̂ dı k̄hêā r̀wm p̣hākhī nı kār pkkhrxng k̄hxng phraxngkh̒” |