Quran with Hindi translation - Surah Al-Kahf ayat 26 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿قُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثُواْۖ لَهُۥ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَبۡصِرۡ بِهِۦ وَأَسۡمِعۡۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا يُشۡرِكُ فِي حُكۡمِهِۦٓ أَحَدٗا ﴾
[الكَهف: 26]
﴿قل الله أعلم بما لبثوا له غيب السموات والأرض أبصر به وأسمع﴾ [الكَهف: 26]
Maulana Azizul Haque Al Umari aap kah den ki allaah unake rahane kee avadhi se sarvaadhik avagat hai. aakaashon tatha dharatee ka paroksh vahee jaanata hai. kya hee khoob hai vah dekhane vaala aur sunane vaala. nahin hai unaka usake siva koee sahaayak aur na vah apane shaasan mein kisee ko saajhee banaata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kah do, "allaah bhalee-bhaanti jaanata hai jitana ve thahare." aakaashon aur dharatee kee chhipee baat ka sambandh usee se hai. vah kya hee dekhanevaala aur sunanevaala hai! usase itar na to unaka koee sanrakshak hai aur na vah apane prabhutv aur satta mein kisee ko saajheedaar banaata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed कह दो, "अल्लाह भली-भाँति जानता है जितना वे ठहरे।" आकाशों और धरती की छिपी बात का सम्बन्ध उसी से है। वह क्या ही देखनेवाला और सुननेवाला है! उससे इतर न तो उनका कोई संरक्षक है और न वह अपने प्रभुत्व और सत्ता में किसी को साझीदार बनाता है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) agar vah log is par bhee na maanen to tum kah do ki khuda unake thaharane kee muddat se bakhoobee vaaqiph hai saare aasamaan aur zameen ka gaib usee ke vaaste khaas hai (allaah ho akabar) vo kaisa dekhane vaala kya hee sunane vaala hai usake siva un logon ka koee saraparast nahin aur vah apane hukm mein kisee ko apana dakheel (shareek) nahin banaata |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) अगर वह लोग इस पर भी न मानें तो तुम कह दो कि ख़ुदा उनके ठहरने की मुद्दत से बखूबी वाक़िफ है सारे आसमान और ज़मीन का ग़ैब उसी के वास्ते ख़ास है (अल्लाह हो अकबर) वो कैसा देखने वाला क्या ही सुनने वाला है उसके सिवा उन लोगों का कोई सरपरस्त नहीं और वह अपने हुक्म में किसी को अपना दख़ील (शरीक) नहीं बनाता |