×

Spune: “Dumnezeu stie prea-bine cat au zacut acolo. A Lui este Taina 18:26 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Kahf ⮕ (18:26) ayat 26 in Russian

18:26 Surah Al-Kahf ayat 26 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Kahf ayat 26 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿قُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثُواْۖ لَهُۥ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَبۡصِرۡ بِهِۦ وَأَسۡمِعۡۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا يُشۡرِكُ فِي حُكۡمِهِۦٓ أَحَدٗا ﴾
[الكَهف: 26]

Spune: “Dumnezeu stie prea-bine cat au zacut acolo. A Lui este Taina cerurilor si pamantului si prin El tu trebuie sa vezi si sa auzi. Ei nu au nici un stapan in afara Lui si El insusi nu-si alatura pe nimeni la carmuirea Lui

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل الله أعلم بما لبثوا له غيب السموات والأرض أبصر به وأسمع, باللغة الروسية

﴿قل الله أعلم بما لبثوا له غيب السموات والأرض أبصر به وأسمع﴾ [الكَهف: 26]

Abu Adel
Скажи (о, Пророк) (если тебя спросят о них): «Аллах лучше знает, сколько они пробыли. (Ведь) Ему принадлежит скрытое [знание о сокровенном] на небесах и на земле. Как Он видит и слышит! Нет у них помимо Него (никакого) покровителя, и (никого) Он не делает соучастником Своего решения»
Elmir Kuliev
Skazhi: «Allakhu luchshe znat', skol'ko oni probyli. U Nego - sokrovennoye nebes i zemli. Kak prekrasno On vidit i slyshit! Net u nikh pokrovitelya pomimo Nego, i nikto ne prinimayet resheniy vmeste s Nim»
Elmir Kuliev
Скажи: «Аллаху лучше знать, сколько они пробыли. У Него - сокровенное небес и земли. Как прекрасно Он видит и слышит! Нет у них покровителя помимо Него, и никто не принимает решений вместе с Ним»
Gordy Semyonovich Sablukov
Skazhi: "Gospod' verneye vsekh znayet, skol'ko vremeni oni probyli: u Nego tayny nebes i zemli. Kak yasno eto vidit On, kak verno slyshit On! Krome Yego net pokrovitelya im, i nikogo ne sdelayet On uchastnikom sebe v svoyem upravlenii
Gordy Semyonovich Sablukov
Скажи: "Господь вернее всех знает, сколько времени они пробыли: у Него тайны небес и земли. Как ясно это видит Он, как верно слышит Он! Кроме Его нет покровителя им, и никого не сделает Он участником себе в своем управлении
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Skazhi: "Allakh luchshe znayet, skol'ko oni probyli. U nego sokrovennoye nebes i zemli. Kak On vidit i slyshit! Net u nikh pomimo Nego posobnika, i nikogo On ne delayet souchastnikom Svoyego resheniya
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Скажи: "Аллах лучше знает, сколько они пробыли. У него сокровенное небес и земли. Как Он видит и слышит! Нет у них помимо Него пособника, и никого Он не делает соучастником Своего решения
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek