Quran with Thai translation - Surah Al-Baqarah ayat 189 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿۞ يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَهِلَّةِۖ قُلۡ هِيَ مَوَٰقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلۡحَجِّۗ وَلَيۡسَ ٱلۡبِرُّ بِأَن تَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِنۡ أَبۡوَٰبِهَاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[البَقَرَة: 189]
﴿يسألونك عن الأهلة قل هي مواقيت للناس والحج وليس البر بأن تأتوا﴾ [البَقَرَة: 189]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes khea hela nan ca tham cea keiyw kab deuxn ræk khun cng klaw theid man khux kahnd wela tang «sahrab mnusʹy læa sahrab pra kx bphithi hacy læa ha chı pen khunthrrm mi nı kar thi phwk cea khea ban thang hlang ban tæthwa khunthrrm nan khux phu thi yakerng tanghak læa phwk cea cng khea ban thang pratu ban læa phwk cea cng ya ke rng xallxhˌ theid pheux wa phwk cea ca di rab khwam sarec |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes k̄heā h̄el̀ā nận ca t̄hām cêā keī̀yw kạb deụ̄xn ræk k̄hụ̂n cng kl̀āw t̄heid mạn khụ̄x kảh̄nd welā t̀āng «s̄ảh̄rạb mnus̄ʹy̒ læa s̄ảh̄rạb pra kx bphiṭhī ḥạcỵ̒ læa h̄ā chı̀ pĕn khuṇṭhrrm mị̀ nı kār thī̀ phwk cêā k̄hêā b̂ān thāng h̄lạng b̂ān tæ̀thẁā khuṇṭhrrm nận khụ̄x p̄hū̂ thī̀ yảkerng t̀āngh̄āk læa phwk cêā cng k̄hêā b̂ān thāng pratū b̂ān læa phwk cêā cng yả ke rng xạllxḥˌ t̄heid pheụ̄̀x ẁā phwk cêā ca dị̂ rạb khwām s̄ảrĕc |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes เขาเหล่านั้นจะถามเจ้า เกี่ยวกับเดือน แรกขึ้น จงกล่าวเถิด มันคือกำหนดเวลาต่าง ๆ สำหรับมนุษย์ และสำหรับประกอบพิธีฮัจญ์ และหาใช่เป็นคุณธรรมไม่ ในการที่พวกเจ้าเข้าบ้านทางหลังบ้าน แต่ทว่าคุณธรรมนั้นคือผู้ที่ยำเกรงต่างหาก และพวกเจ้าจงเข้าบ้านทางประตูบ้าน และพวกเจ้าจงยำเกรงอัลลอฮฺเถิด เพื่อว่าพวกเจ้า จะได้รับความสำเร็จ |
King Fahad Quran Complex khea hela nan ca tham cea keiyw kab deuxn ræk khun cng klaw theid man khux kahnd wela tang«sahrab mnusʹy læa sahrab pra kx bphithi hacy læa ha chı pen khunthrrm mi nı kar thi phwk cea khea ban thang hlang ban tæthwa khunthrrm nan khux phu thi yakerng tanghak læa phwk cea cng khea ban thang pratu ban læa phwk cea cng ya ke rng xallxh theid pheux wa phwk cea ca di rab khwam sarec |
King Fahad Quran Complex k̄heā h̄el̀ā nận ca t̄hām cêā keī̀yw kạb deụ̄xn ræk k̄hụ̂n cng kl̀āw t̄heid mạn khụ̄x kảh̄nd welā t̀āng«s̄ảh̄rạb mnus̄ʹy̒ læa s̄ảh̄rạb pra kx bphiṭhī ḥạcỵ̒ læa h̄ā chı̀ pĕn khuṇṭhrrm mị̀ nı kār thī̀ phwk cêā k̄hêā b̂ān thāng h̄lạng b̂ān tæ̀thẁā khuṇṭhrrm nận khụ̄x p̄hū̂ thī̀ yảkerng t̀āngh̄āk læa phwk cêā cng k̄hêā b̂ān thāng pratū b̂ān læa phwk cêā cng yả ke rng xạllxḥ̒ t̄heid pheụ̄̀x ẁā phwk cêā ca dị̂ rạb khwām s̄ảrĕc |