Quran with Thai translation - Surah Al-Baqarah ayat 216 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ وَهُوَ كُرۡهٞ لَّكُمۡۖ وَعَسَىٰٓ أَن تَكۡرَهُواْ شَيۡـٔٗا وَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَعَسَىٰٓ أَن تُحِبُّواْ شَيۡـٔٗا وَهُوَ شَرّٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 216]
﴿كتب عليكم القتال وهو كره لكم وعسى أن تكرهوا شيئا وهو خير﴾ [البَقَرَة: 216]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes kar su rb nan di thuk kahnd kæ phwk cea læw thang «thi man pen thi rangkeiyc kæ phwk cea læa xac pen pi di wa kar thi phwk cea keliyd sing hnung thang «thi sing nan pen sing di kæ phwk cea læa k xac pen pi di wakar thi phwk cea chxb sing hnung thang «thi sing nan pen sing lew ray kæ phwk cea læa xallxhˌ nan thrng ru di tæ phwk cea miru |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes kār s̄ū̂ rb nận dị̂ t̄hūk kảh̄nd kæ̀ phwk cêā læ̂w thậng «thī̀ mạn pĕn thī̀ rạngkeīyc kæ̀ phwk cêā læa xāc pĕn pị dị̂ ẁā kār thī̀ phwk cêā kelīyd s̄ìng h̄nụ̀ng thậng «thī̀ s̄ìng nận pĕn s̄ìng dī kæ̀ phwk cêā læa k̆ xāc pĕn pị dị̂ ẁākār thī̀ phwk cêā chxb s̄ìng h̄nụ̀ng thậng «thī̀ s̄ìng nận pĕn s̄ìng lew r̂āy kæ̀ phwk cêā læa xạllxḥˌ nận thrng rū̂ dī tæ̀ phwk cêā mị̀rū̂ |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes การสู้รบนั้นได้ถูกกำหนดแก่พวกเจ้าแล้วทั้ง ๆ ที่มันเป็นที่รังเกียจแก่พวกเจ้า และอาจเป็นไปได้ว่า การที่พวกเจ้าเกลียดสิ่งหนึ่ง ทั้ง ๆ ที่สิ่งนั้นเป็นสิ่งดีแก่พวกเจ้า และก็อาจเป็นไปได้ว่าการที่พวกเจ้าชอบสิ่งหนึ่ง ทั้ง ๆ ที่สิ่งนั้นเป็นสิ่งเลวร้ายแก่พวกเจ้า และอัลลอฮฺนั้นทรงรู้ดี แต่พวกเจ้าไม่รู้ |
King Fahad Quran Complex kar su rb nan di thuk kahnd kæ phwk cea læw thang«thi man pen thi rangkeiyc kæ phwk cea læa xac pen pi di wa kar thi phwk cea keliyd sing hnung thang«thi sing nan pen sing di kæ phwk cea læa k xac pen pi di wakar thi phwk cea chxb sing hnung thang «thi sing nan pen sing lew ray kæ phwk cea læa xallxh nan thrng ru di tæ phwk cea miru |
King Fahad Quran Complex kār s̄ū̂ rb nận dị̂ t̄hūk kảh̄nd kæ̀ phwk cêā læ̂w thậng«thī̀ mạn pĕn thī̀ rạngkeīyc kæ̀ phwk cêā læa xāc pĕn pị dị̂ ẁā kār thī̀ phwk cêā kelīyd s̄ìng h̄nụ̀ng thậng«thī̀ s̄ìng nận pĕn s̄ìng dī kæ̀ phwk cêā læa k̆ xāc pĕn pị dị̂ ẁākār thī̀ phwk cêā chxb s̄ìng h̄nụ̀ng thậng «thī̀ s̄ìng nận pĕn s̄ìng lew r̂āy kæ̀ phwk cêā læa xạllxḥ̒ nận thrng rū̂ dī tæ̀ phwk cêā mị̀rū̂ |