×

และมารดาทั้งหลายนั้น จะให้นมแก่ลูก ๆ ของนางภายในสองปีเต็ม สำหรับผู้ที่ต้องการ จะให้ครบถ้วนในการให้นม และหน้าที่ของพ่อเด็กนั้นคือปัจจัยยังชีพของพวกนางและเครื่องนุ่งห่มของพวกนางโดยชอบธรรม ไม่มีชีวิตใดจะถูกบังคับนอกจากเท่าที่ชีวิตนั้นมีกำลังความสามารถเท่านั้น มารดาก็จงอย่าได้ก่อความเดือดร้อน(ให้แก่สามี) เนื่องด้วยลูกของนาง และพ่อเด็กก็จงอย่าได้ก่อความเดือดร้อน(ให้แก่ภรรยา) เนื่องด้วยลูกของเขา 2:233 Thai translation

Quran infoThaiSurah Al-Baqarah ⮕ (2:233) ayat 233 in Thai

2:233 Surah Al-Baqarah ayat 233 in Thai (التايلندية)

Quran with Thai translation - Surah Al-Baqarah ayat 233 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿۞ وَٱلۡوَٰلِدَٰتُ يُرۡضِعۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ حَوۡلَيۡنِ كَامِلَيۡنِۖ لِمَنۡ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَۚ وَعَلَى ٱلۡمَوۡلُودِ لَهُۥ رِزۡقُهُنَّ وَكِسۡوَتُهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ لَا تُكَلَّفُ نَفۡسٌ إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَا تُضَآرَّ وَٰلِدَةُۢ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوۡلُودٞ لَّهُۥ بِوَلَدِهِۦۚ وَعَلَى ٱلۡوَارِثِ مِثۡلُ ذَٰلِكَۗ فَإِنۡ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٖ مِّنۡهُمَا وَتَشَاوُرٖ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَاۗ وَإِنۡ أَرَدتُّمۡ أَن تَسۡتَرۡضِعُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا سَلَّمۡتُم مَّآ ءَاتَيۡتُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 233]

และมารดาทั้งหลายนั้น จะให้นมแก่ลูก ๆ ของนางภายในสองปีเต็ม สำหรับผู้ที่ต้องการ จะให้ครบถ้วนในการให้นม และหน้าที่ของพ่อเด็กนั้นคือปัจจัยยังชีพของพวกนางและเครื่องนุ่งห่มของพวกนางโดยชอบธรรม ไม่มีชีวิตใดจะถูกบังคับนอกจากเท่าที่ชีวิตนั้นมีกำลังความสามารถเท่านั้น มารดาก็จงอย่าได้ก่อความเดือดร้อน(ให้แก่สามี) เนื่องด้วยลูกของนาง และพ่อเด็กก็จงอย่าได้ก่อความเดือดร้อน(ให้แก่ภรรยา) เนื่องด้วยลูกของเขา และหน้าที่ของทายาทผู้รับมรดกก็เช่นเดียวกัน แต่ถ้าทั้งสองต้องการหย่านม อันเกิดจากความพอใจ และการปรึกษาหารือกันจากทั้งสองคนแล้ว ก็ไม่มีบาปใดๆ แก่เขาทั้งสอง และหากพวกเจ้าประสงค์ที่จะให้มีแม่นมขึ้นแก่ลูก ๆ ของพวกเจ้าแล้วก็ย่อมไม่มีบาปใด ๆ แก่พวกเจ้า เมื่อพวกเจ้าได้มอบสิ่งที่พวกเจ้าให้(แก่นางเป็นค่าตอบแทน) โดยชอบธรรม และจงยำเกรงอัลลอฮ์เถิด และพึงรู้ด้วยว่า แท้จริงอัลลอฮ์นั้น ทรงเห็นในสิ่งที่พวกเจ้ากระทำ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والوالدات يرضعن أولادهن حولين كاملين لمن أراد أن يتم الرضاعة وعلى المولود, باللغة التايلندية

﴿والوالدات يرضعن أولادهن حولين كاملين لمن أراد أن يتم الرضاعة وعلى المولود﴾ [البَقَرَة: 233]

Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes
læa marda thanghlay nan ca hı nm kæ luk «khxng nang phaynı sxng pi tem sahrab phu thi txngkar ca hı khrbthwn nı kar hı nm læa hnathi khxng phx dek nan khux paccay yangchiph khxng phwk nang læa kheruxng nunghm khxng phwk nang doy chxbthrrm mimi chiwit dı ca thuk bangkhab nxkcak thea thi chiwit nan mi kalang khwam samarth theanan marda k cng xya di kx khwam deuxdrxn (hı kæ sami) neuxngdwy luk khxng nang læa phx dek k cng xya di kx khwam deuxdrxn (hı kæ phrrya) neuxngdwy luk khxng khea læa hnathi khxng thayath phurab mrdk k chen deiywkan tæ tha thang sxng txngkar hyanm xan keid cak khwam phxcı læa kar pruksʹa harux kan cak thang sxng khn læw k mimi bap dı «kæ khea thang sxng læa hak phwk cea prasngkh thi ca hı mi mænm khun kæ luk «khxng phwk cea læw k yxm mimi bap dı «kæ phwk cea meux phwk cea di mxb sing thi phwk cea hı (kæ nang pen kha txbthæn) doy chxbthrrm læa cng ya ke rng xallxhˌ theid læa phung ru dwywa thæ cring xallxhˌ nan thrng hen nı sing thi phwk cea kratha
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes
læa mārdā thậngh̄lāy nận ca h̄ı̂ nm kæ̀ lūk «k̄hxng nāng p̣hāynı s̄xng pī tĕm s̄ảh̄rạb p̄hū̂ thī̀ t̂xngkār ca h̄ı̂ khrbt̄ĥwn nı kār h̄ı̂ nm læa h̄n̂āthī̀ k̄hxng ph̀x dĕk nận khụ̄x pạccạy yạngchīph k̄hxng phwk nāng læa kherụ̄̀xng nùngh̄̀m k̄hxng phwk nāng doy chxbṭhrrm mị̀mī chīwit dı ca t̄hūk bạngkhạb nxkcāk thèā thī̀ chīwit nận mī kảlạng khwām s̄āmārt̄h thèānận mārdā k̆ cng xỳā dị̂ k̀x khwām deụ̄xdr̂xn (h̄ı̂ kæ̀ s̄āmī) neụ̄̀xngd̂wy lūk k̄hxng nāng læa ph̀x dĕk k̆ cng xỳā dị̂ k̀x khwām deụ̄xdr̂xn (h̄ı̂ kæ̀ p̣hrryā) neụ̄̀xngd̂wy lūk k̄hxng k̄heā læa h̄n̂āthī̀ k̄hxng thāyāth p̄hū̂rạb mrdk k̆ chèn deīywkạn tæ̀ t̄ĥā thậng s̄xng t̂xngkār h̄ỳānm xạn keid cāk khwām phxcı læa kār prụks̄ʹā h̄ārụ̄x kạn cāk thậng s̄xng khn læ̂w k̆ mị̀mī bāp dı «kæ̀ k̄heā thậng s̄xng læa h̄āk phwk cêā pras̄ngkh̒ thī̀ ca h̄ı̂ mī mæ̀nm k̄hụ̂n kæ̀ lūk «k̄hxng phwk cêā læ̂w k̆ ỳxm mị̀mī bāp dı «kæ̀ phwk cêā meụ̄̀x phwk cêā dị̂ mxb s̄ìng thī̀ phwk cêā h̄ı̂ (kæ̀ nāng pĕn kh̀ā txbthæn) doy chxbṭhrrm læa cng yả ke rng xạllxḥˌ t̄heid læa phụng rū̂ d̂wyẁā thæ̂ cring xạllxḥˌ nận thrng h̄ĕn nı s̄ìng thī̀ phwk cêā krathả
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes
และมารดาทั้งหลายนั้น จะให้นมแก่ลูก ๆ ของนางภายในสองปีเต็ม สำหรับผู้ที่ต้องการจะให้ครบถ้วนในการให้นม และหน้าที่ของพ่อเด็กนั้น คือปัจจัยยังชีพของพวกนางและเครื่องนุ่งห่มของพวกนางโดยชอบธรรม ไม่มีชีวิตใดจะถูกบังคับนอกจากเท่าที่ชีวิตนั้นมีกำลังความสามารถเท่านั้น มารดาก็จงอย่าได้ก่อความเดือดร้อน (ให้แก่สามี) เนื่องด้วยลูกของนาง และพ่อเด็กก็จงอย่าได้ก่อความเดือดร้อน (ให้แก่ภรรยา) เนื่องด้วยลูกของเขา และหน้าที่ของทายาทผู้รับมรดกก็เช่นเดียวกัน แต่ถ้าทั้งสองต้องการหย่านม อันเกิดจากความพอใจ และการปรึกษาหารือกันจากทั้งสองคนแล้ว ก็ไม่มีบาปใด ๆ แก่เขาทั้งสอง และหากพวกเจ้าประสงค์ที่จะให้มีแม่นมขึ้นแก่ลูก ๆ ของพวกเจ้าแล้ว ก็ย่อมไม่มีบาปใด ๆ แก่พวกเจ้า เมื่อพวกเจ้าได้มอบสิ่งที่พวกเจ้าให้ (แก่นางเป็นค่าตอบแทน) โดยชอบธรรม และจงยำเกรงอัลลอฮฺเถิด และพึงรู้ด้วยว่า แท้จริงอัลลอฮฺนั้นทรงเห็นในสิ่งที่พวกเจ้ากระทำ
King Fahad Quran Complex
læa marda thanghlay nan ca hı nm kæ luk «khxng nang phaynı sxng pi tem sahrab phu thi txngkar ca hı khrbthwn nı kar hı nm læa hnathi khxng phx dek nan khux paccay yangchiph khxng phwk nang læa kheruxng nunghm khxng phwk nang doy chxbthrrm mimi chiwit dı ca thuk bangkhab nxkcak thea thi chiwit nan mi kalang khwam samarth theanan marda k cng xya di kx khwam deuxdrxn(hı kæ sami) neuxngdwy luk khxng nang læa phx dek k cng xya di kx khwam deuxdrxn(hı kæ phrrya) neuxngdwy luk khxng khea læa hnathi khxng thayath phurab mrdk k chen deiywkan tæ tha thang sxng txngkar hyanm xan keid cak khwam phxcı læa kar pruksʹa harux kan cak thang sxng khn læw k mimi bap dı«kæ khea thang sxng læa hak phwk cea prasngkh thi ca hı mi mænm khun kæ luk «khxng phwk cea læw k yxm mimi bap dı «kæ phwk cea meux phwk cea di mxb sing thi phwk cea hı(kæ nang pen kha txbthæn) doy chxbthrrm læa cng ya ke rng xallxh theid læa phung ru dwywa thæ cring xallxh nan thrng hen nı sing thi phwk cea kratha
King Fahad Quran Complex
læa mārdā thậngh̄lāy nận ca h̄ı̂ nm kæ̀ lūk «k̄hxng nāng p̣hāynı s̄xng pī tĕm s̄ảh̄rạb p̄hū̂ thī̀ t̂xngkār ca h̄ı̂ khrbt̄ĥwn nı kār h̄ı̂ nm læa h̄n̂āthī̀ k̄hxng ph̀x dĕk nận khụ̄x pạccạy yạngchīph k̄hxng phwk nāng læa kherụ̄̀xng nùngh̄̀m k̄hxng phwk nāng doy chxbṭhrrm mị̀mī chīwit dı ca t̄hūk bạngkhạb nxkcāk thèā thī̀ chīwit nận mī kảlạng khwām s̄āmārt̄h thèānận mārdā k̆ cng xỳā dị̂ k̀x khwām deụ̄xdr̂xn(h̄ı̂ kæ̀ s̄āmī) neụ̄̀xngd̂wy lūk k̄hxng nāng læa ph̀x dĕk k̆ cng xỳā dị̂ k̀x khwām deụ̄xdr̂xn(h̄ı̂ kæ̀ p̣hrryā) neụ̄̀xngd̂wy lūk k̄hxng k̄heā læa h̄n̂āthī̀ k̄hxng thāyāth p̄hū̂rạb mrdk k̆ chèn deīywkạn tæ̀ t̄ĥā thậng s̄xng t̂xngkār h̄ỳānm xạn keid cāk khwām phxcı læa kār prụks̄ʹā h̄ārụ̄x kạn cāk thậng s̄xng khn læ̂w k̆ mị̀mī bāp dı«kæ̀ k̄heā thậng s̄xng læa h̄āk phwk cêā pras̄ngkh̒ thī̀ ca h̄ı̂ mī mæ̀nm k̄hụ̂n kæ̀ lūk «k̄hxng phwk cêā læ̂w k̆ ỳxm mị̀mī bāp dı «kæ̀ phwk cêā meụ̄̀x phwk cêā dị̂ mxb s̄ìng thī̀ phwk cêā h̄ı̂(kæ̀ nāng pĕn kh̀ā txbthæn) doy chxbṭhrrm læa cng yả ke rng xạllxḥ̒ t̄heid læa phụng rū̂ d̂wyẁā thæ̂ cring xạllxḥ̒ nận thrng h̄ĕn nı s̄ìng thī̀ phwk cêā krathả
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek