Quran with Thai translation - Surah Al-Baqarah ayat 264 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُبۡطِلُواْ صَدَقَٰتِكُم بِٱلۡمَنِّ وَٱلۡأَذَىٰ كَٱلَّذِي يُنفِقُ مَالَهُۥ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ صَفۡوَانٍ عَلَيۡهِ تُرَابٞ فَأَصَابَهُۥ وَابِلٞ فَتَرَكَهُۥ صَلۡدٗاۖ لَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّمَّا كَسَبُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 264]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تبطلوا صدقاتكم بالمن والأذى كالذي ينفق ماله رئاء﴾ [البَقَرَة: 264]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes brrda phu sraththa thanghlay! Cng xya hı brrda than khxng phwk cea ri phl dwy kar laleik læa kar kx khwam deuxdrxn chen phu thi bricakh thraphy khxng khea pheux xwdxang phukhn læa thang khea k mi sraththa tx xallxhˌ læa wan prlok dangnan xupma khea phu nan dang xupmay hin keliyng thi mi fun cab xyu bn man læw mi fn hnak prasb kæ man læw di thing man wi nı sphaph keliyng phwk khea mi samarth thi ca di sing hnung sing dı cak sing thi khwnkhway wi læa xallxhˌna ca mi thrng næana kæ klum chn thi ptiseth sraththa |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes brrdā p̄hū̂ ṣ̄rạthṭhā thậngh̄lāy! Cng xỳā h̄ı̂ brrdā thān k̄hxng phwk cêā rị̂ p̄hl d̂wy kār lảleik læa kār k̀x khwām deụ̄xdr̂xn chèn p̄hū̂ thī̀ bricākh thrạphy̒ k̄hxng k̄heā pheụ̄̀x xwdx̂āng p̄hū̂khn læa thậng k̄heā k̆ mị̀ ṣ̄rạthṭhā t̀x xạllxḥˌ læa wạn prlok dạngnận xupmā k̄heā p̄hū̂ nận dạng xupmạy h̄in kelī̂yng thī̀ mī f̄ùn cạb xyū̀ bn mạn læ̂w mī f̄n h̄nạk pras̄b kæ̀ mạn læ̂w dị̂ thîng mạn wị̂ nı s̄p̣hāph kelī̂yng phwk k̄heā mị̀ s̄āmārt̄h thī̀ ca dị̂ s̄ìng h̄nụ̀ng s̄ìng dı cāk s̄ìng thī̀ k̄hwnk̄hwāy wị̂ læa xạllxḥˌnậ ca mị̀ thrng næanả kæ̀ klùm chn thī̀ pt̩is̄eṭh ṣ̄rạthṭhā |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes บรรดาผู้ศรัทธาทั้งหลาย! จงอย่าให้บรรดาทานของพวกเจ้าไร้ผล ด้วยการลำเลิก และการก่อความเดือดร้อน เช่นผู้ที่บริจาคทรัพย์ของเขา เพื่ออวดอ้างผู้คน และทั้งเขาก็ไม่ศรัทธาต่ออัลลอฮฺ และวันปรโลก ดังนั้นอุปมาเขาผู้นั้น ดังอุปมัยหินเกลี้ยงที่มีฝุ่นจับอยู่บนมัน แล้วมีฝนหนัก ประสบแก่มัน แล้วได้ทิ้งมันไว้ในสภาพเกลี้ยง พวกเขาไม่สามารถที่จะได้สิ่งหนึ่งสิ่งใดจากสิ่งที่ขวนขวายไว้ และอัลลอฮฺนั้จะไม่ทรงแนะนำแก่กลุ่มชนที่ปฏิเสธศรัทธา |
King Fahad Quran Complex brrda phu sraththa thanghlay! Cng xya hı brrda than khxng phwk cea ri phl dwy kar laleik læa kar kx khwam deuxd rxn chen phu thi bricakh thraphy khxng khea pheux xwdxang phukhn læa thang khea k mi sraththa tx xallxh læa wan prlok dangnan xupma khea phu nan dang xupmay hin keliyng thi mi fun cab xyu bn man læw mi fn hnak prasb kæ man læw di thing man wi nı sphaph keliyng phwk khea mi samarth thi ca di sing hnung sing dı cak sing thi khwnkhway wi læa xallxhna ca mi thrng næana kæ klum chn thi ptiseth sraththa |
King Fahad Quran Complex brrdā p̄hū̂ ṣ̄rạthṭhā thậngh̄lāy! Cng xỳā h̄ı̂ brrdā thān k̄hxng phwk cêā rị̂ p̄hl d̂wy kār lảleik læa kār k̀x khwām deụ̄xd r̂xn chèn p̄hū̂ thī̀ bricākh thrạphy̒ k̄hxng k̄heā pheụ̄̀x xwdx̂āng p̄hū̂khn læa thậng k̄heā k̆ mị̀ ṣ̄rạthṭhā t̀x xạllxḥ̒ læa wạn prlok dạngnận xupmā k̄heā p̄hū̂ nận dạng xupmạy h̄in kelī̂yng thī̀ mī f̄ùn cạb xyū̀ bn mạn læ̂w mī f̄n h̄nạk pras̄b kæ̀ mạn læ̂w dị̂ thîng mạn wị̂ nı s̄p̣hāph kelī̂yng phwk k̄heā mị̀ s̄āmārt̄h thī̀ ca dị̂ s̄ìng h̄nụ̀ng s̄ìng dı cāk s̄ìng thī̀ k̄hwnk̄hwāy wị̂ læa xạllxḥ̒nậ ca mị̀ thrng næanả kæ̀ klùm chn thī̀ pt̩is̄eṭh ṣ̄rạthṭhā |