Quran with Thai translation - Surah Al-Mu’minun ayat 33 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَتۡرَفۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يَأۡكُلُ مِمَّا تَأۡكُلُونَ مِنۡهُ وَيَشۡرَبُ مِمَّا تَشۡرَبُونَ ﴾
[المؤمنُون: 33]
﴿وقال الملأ من قومه الذين كفروا وكذبوا بلقاء الآخرة وأترفناهم في الحياة﴾ [المؤمنُون: 33]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes læa hawhna hmu chn khxng khea khux brrda phu ptiseth sraththa læa ptiseth mi yxm cheux kar mi wan prlok læa rea di hı khwam saray kæ phwk khea nı lok ni klaw wa khea phu ni michı khır xun nxkcak pen puthuchn khn thrrmda chen deiyw kab phwk than khea kin xahar chen deiyw kab thi phwk than kin læa khea dum chen deiyw kab phwk than dum |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes læa h̄ạwh̄n̂ā h̄mū̀ chn k̄hxng k̄heā khụ̄x brrdā p̄hū̂ pt̩is̄eṭh ṣ̄rạthṭhā læa pt̩is̄eṭh mị̀ yxm cheụ̄̀x kār mī wạn prlok læa reā dị̂ h̄ı̂ khwām s̄ảrāỵ kæ̀ phwk k̄heā nı lok nī̂ kl̀āw ẁā k̄heā p̄hū̂ nī̂ michı̀ khır xụ̄̀n nxkcāk pĕn put̄huchn khn ṭhrrmdā chèn deīyw kạb phwk th̀ān k̄heā kin xāh̄ār chèn deīyw kạb thī̀ phwk th̀ān kin læa k̄heā dụ̄̀m chèn deīyw kạb phwk th̀ān dụ̄̀m |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes และหัวหน้าหมู่ชนของเขา คือบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา และปฏิเสธไม่ยอมเชื่อการมีวันปรโลก และเราได้ให้ความสำราญแก่พวกเขาในโลกนี้ กล่าวว่า เขาผู้นี้มิใช่ใครอื่น นอกจากเป็นปุถุชนคนธรรมดาเช่นเดียวกับพวกท่าน เขากินอาหารเช่นเดียวกับที่พวกท่านกิน และเขาดื่มเช่นเดียวกับพวกท่านดื่ม |
King Fahad Quran Complex Læa hawhna hmu chn khxng khea khux brrda phu ptiseth sraththa læa ptiseth mi yxm cheux kar mi wan prlok læa rea di hı khwam saray kæ phwk khea nı lok ni klaw wa “khea phu ni michı khır xun nxkcak pen puthuchn khn thrrmda chen deiyw kab phwk than khea kin xahar chen deiyw kab thi phwk than kin læa khea dum chen deiyw kab phwk than dum |
King Fahad Quran Complex Læa h̄ạwh̄n̂ā h̄mū̀ chn k̄hxng k̄heā khụ̄x brrdā p̄hū̂ pt̩is̄eṭh ṣ̄rạthṭhā læa pt̩is̄eṭh mị̀ yxm cheụ̄̀x kār mī wạn prlok læa reā dị̂ h̄ı̂ khwām s̄ảrāỵ kæ̀ phwk k̄heā nı lok nī̂ kl̀āw ẁā “k̄heā p̄hū̂ nī̂ michı̀ khır xụ̄̀n nxkcāk pĕn put̄huchn khn ṭhrrmdā chèn deīyw kạb phwk th̀ān k̄heā kin xāh̄ār chèn deīyw kạb thī̀ phwk th̀ān kin læa k̄heā dụ̄̀m chèn deīyw kạb phwk th̀ān dụ̄̀m |