Quran with Spanish translation - Surah Al-Mu’minun ayat 33 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَتۡرَفۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يَأۡكُلُ مِمَّا تَأۡكُلُونَ مِنۡهُ وَيَشۡرَبُ مِمَّا تَشۡرَبُونَ ﴾
[المؤمنُون: 33]
﴿وقال الملأ من قومه الذين كفروا وكذبوا بلقاء الآخرة وأترفناهم في الحياة﴾ [المؤمنُون: 33]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y los nobles de su pueblo que no creyeron y desmintieron el Dia del Juicio, y a quienes habiamos concedido una vida llena de riquezas, dijeron [a los mas debiles]: Este es un mortal igual que vosotros, come lo que comeis y bebe lo que bebeis |
Islamic Foundation Y los dignatarios de su pueblo que lo habian desmentido y habian negado la vida eterna, y disfrutaban de la vida terrenal que les habiamos concedido, dijeron: «Ese no es sino un ser humano como vosotros; come de lo que comeis y bebe de lo que bebeis |
Islamic Foundation Y los dignatarios de su pueblo que lo habían desmentido y habían negado la vida eterna, y disfrutaban de la vida terrenal que les habíamos concedido, dijeron: «Ese no es sino un ser humano como vosotros; come de lo que coméis y bebe de lo que bebéis |
Islamic Foundation Y los dignatarios de su pueblo que lo habian desmentido y habian negado la vida eterna, y disfrutaban de la vida terrenal que les habiamos concedido, dijeron: “Ese no es sino un ser humano como ustedes; come de lo que comen y bebe de lo que beben” |
Islamic Foundation Y los dignatarios de su pueblo que lo habían desmentido y habían negado la vida eterna, y disfrutaban de la vida terrenal que les habíamos concedido, dijeron: “Ese no es sino un ser humano como ustedes; come de lo que comen y bebe de lo que beben” |
Julio Cortes Pero los dignatarios del pueblo, que no creian y desmentian la existencia de la otra vida y a los cuales habiamos enriquecido en la vida de aca, dijeron: «Este no es sino un mortal como vosotros, que come de lo mismo que vosotros comeis y bebe de lo mismo que vosotros bebeis» |
Julio Cortes Pero los dignatarios del pueblo, que no creían y desmentían la existencia de la otra vida y a los cuales habíamos enriquecido en la vida de acá, dijeron: «Éste no es sino un mortal como vosotros, que come de lo mismo que vosotros coméis y bebe de lo mismo que vosotros bebéis» |