Quran with Thai translation - Surah Al-Qasas ayat 15 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَدَخَلَ ٱلۡمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفۡلَةٖ مِّنۡ أَهۡلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيۡنِ يَقۡتَتِلَانِ هَٰذَا مِن شِيعَتِهِۦ وَهَٰذَا مِنۡ عَدُوِّهِۦۖ فَٱسۡتَغَٰثَهُ ٱلَّذِي مِن شِيعَتِهِۦ عَلَى ٱلَّذِي مِنۡ عَدُوِّهِۦ فَوَكَزَهُۥ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيۡهِۖ قَالَ هَٰذَا مِنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّهُۥ عَدُوّٞ مُّضِلّٞ مُّبِينٞ ﴾
[القَصَص: 15]
﴿ودخل المدينة على حين غفلة من أهلها فوجد فيها رجلين يقتتلان هذا﴾ [القَصَص: 15]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes læa khea (musa) di kheapi nı meuxng khna thi chaw meuxng kalang phakphxn khea di hen chay sxng khn txsu kan xyu nı nan khn hnung ma cak phwkphxng khxng khea læa xik khn hnung ma cak fay (thi pen) satru khxng khea dangnan khn thima cak phwkphxng khxng khea di rxngkhx khwam chwyhelux pheux hı prab fay thi pen satru khxng khea mu sa di txy khea læw di kha khea khea klaw wa ni man penkar kratha khxng chay txn thæcring man pen satru thi thahı hlng phid xyang cæng chad |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes læa k̄heā (mūsā) dị̂ k̄hêāpị nı meụ̄xng k̄hṇa thī̀ chāw meụ̄xng kảlạng phạkp̄h̀xn k̄heā dị̂ h̄ĕn chāy s̄xng khn t̀xs̄ū̂ kạn xyū̀ nı nận khn h̄nụ̀ng mā cāk phwkpĥxng k̄hxng k̄heā læa xīk khn h̄nụ̀ng mā cāk f̄̀āy (thī̀ pĕn) ṣ̄ạtrū k̄hxng k̄heā dạngnận khn thī̀mā cāk phwkpĥxng k̄hxng k̄heā dị̂ r̂xngk̄hx khwām ch̀wyh̄elụ̄x pheụ̄̀x h̄ı̂ prāb f̄̀āy thī̀ pĕn ṣ̄ạtrū k̄hxng k̄heā mū sā dị̂ t̀xy k̄heā læ̂w dị̂ ḳh̀ā k̄heā k̄heā kl̀āw ẁā nī̀ mạn pĕnkār krathả k̄hxng chạy txn thæ̂cring mạn pĕn ṣ̄ạtrū thī̀ thảh̄ı̂ h̄lng p̄hid xỳāng cæ̂ng chạd |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes และเขา (มูซา) ได้เข้าไปในเมือง ขณะที่ชาวเมืองกำลังพักผ่อนเขาได้เห็นชายสองคนต่อสู้กันอยู่ในนั้น คนหนึ่งมาจากพวกพ้องของเขา และอีกคนหนึ่งมาจากฝ่าย (ที่เป็น) ศัตรูของเขา ดังนั้น คนที่มาจากพวกพ้องของเขาได้ร้องขอความช่วยเหลือ เพื่อให้ปราบฝ่ายที่เป็นศัตรูของเขา มูซาได้ต่อยเขาแล้วได้ฆ่าเขา เขากล่าวว่า นี่มันเป็นการกระทำของชัยตอนแท้จริงมันเป็นศัตรูที่ทำให้หลงผิดอย่างแจ้งชัด |
King Fahad Quran Complex Læa khea (musa) di kheapi nı meuxng khna thi chaw meuxng kalang phakphxn khea di hen chay sxng khn txsu kan xyu nı nan khn hnung ma cak phwkphxng khxng khea læa xik khn hnung ma cak fay (thi pen) satru khxng khea dangnan khn thima cak phwkphxng khxng khea di rxngkhx khwam chwyhelux pheux hı prab fay thi pen satru khxng khea mu sa di txy khea læw di kha khea khea klaw wa “ni man penkar kratha khxng chay txn thæcring man pen satru thi thahı hlng phid xyang cæng chad” |
King Fahad Quran Complex Læa k̄heā (mūsā) dị̂ k̄hêāpị nı meụ̄xng k̄hṇa thī̀ chāw meụ̄xng kảlạng phạkp̄h̀xn k̄heā dị̂ h̄ĕn chāy s̄xng khn t̀xs̄ū̂ kạn xyū̀ nı nận khn h̄nụ̀ng mā cāk phwkpĥxng k̄hxng k̄heā læa xīk khn h̄nụ̀ng mā cāk f̄̀āy (thī̀ pĕn) ṣ̄ạtrū k̄hxng k̄heā dạngnận khn thī̀mā cāk phwkpĥxng k̄hxng k̄heā dị̂ r̂xngk̄hx khwām ch̀wyh̄elụ̄x pheụ̄̀x h̄ı̂ prāb f̄̀āy thī̀ pĕn ṣ̄ạtrū k̄hxng k̄heā mū sā dị̂ t̀xy k̄heā læ̂w dị̂ ḳh̀ā k̄heā k̄heā kl̀āw ẁā “nī̀ mạn pĕnkār krathả k̄hxng chạy t̩xn thæ̂cring mạn pĕn ṣ̄ạtrū thī̀ thảh̄ı̂ h̄lng p̄hid xỳāng cæ̂ng chạd” |