×

Il entra dans la ville à un moment d’inattention de ses habitants 28:15 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Qasas ⮕ (28:15) ayat 15 in French

28:15 Surah Al-Qasas ayat 15 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Qasas ayat 15 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَدَخَلَ ٱلۡمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفۡلَةٖ مِّنۡ أَهۡلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيۡنِ يَقۡتَتِلَانِ هَٰذَا مِن شِيعَتِهِۦ وَهَٰذَا مِنۡ عَدُوِّهِۦۖ فَٱسۡتَغَٰثَهُ ٱلَّذِي مِن شِيعَتِهِۦ عَلَى ٱلَّذِي مِنۡ عَدُوِّهِۦ فَوَكَزَهُۥ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيۡهِۖ قَالَ هَٰذَا مِنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّهُۥ عَدُوّٞ مُّضِلّٞ مُّبِينٞ ﴾
[القَصَص: 15]

Il entra dans la ville à un moment d’inattention de ses habitants ; il y trouva deux hommes qui se battaient, l’un était de ses partisans et l’autre de ses adversaires. L’homme de son parti l’appela au secours contre son ennemi. Moïse lui donna alors un coup de poing qui l’acheva. - [Moïse] dit : "Cela est l’œuvre du Diable (Satan). C’est vraiment un ennemi, un égareur évident

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ودخل المدينة على حين غفلة من أهلها فوجد فيها رجلين يقتتلان هذا, باللغة الفرنسية

﴿ودخل المدينة على حين غفلة من أهلها فوجد فيها رجلين يقتتلان هذا﴾ [القَصَص: 15]

Islamic Foundation
Il entra un jour dans la ville, a l’insu des ses habitants, et y surprit deux hommes qui se battaient. L’un etait de sa communaute, et l’autre du clan ennemi. Celui qui etait de sa communaute l’appela a son secours contre son ennemi. Moise donna a ce dernier un coup de poing et le tua. « C’est certainement une œuvre de Satan, dit-il, c’est un ennemi qui egare (les hommes) d’une facon evidente. »
Islamic Foundation
Il entra un jour dans la ville, à l’insu des ses habitants, et y surprit deux hommes qui se battaient. L’un était de sa communauté, et l’autre du clan ennemi. Celui qui était de sa communauté l’appela à son secours contre son ennemi. Moïse donna à ce dernier un coup de poing et le tua. « C’est certainement une œuvre de Satan, dit-il, c’est un ennemi qui égare (les hommes) d’une façon évidente. »
Muhammad Hameedullah
Il entra dans la ville a un moment d’inattention de ses habitants ; il y trouva deux hommes qui se battaient, l’un etait de ses partisans et l’autre de ses adversaires. L’homme de son parti l’appela au secours contre son ennemi. Moise lui donna alors un coup de poing qui l’acheva. - [Moise] dit : "Cela est l’œuvre du Diable (Satan). C’est vraiment un ennemi, un egareur evident
Muhammad Hamidullah
Il entra dans la ville a un moment d'inattention de ses habitants; il y trouva deux hommes qui se battaient, l'un etait de ses partisans et l'autre de ses adversaires. L'homme de son parti l'appela au secours contre son ennemi. Moise lui donna un coup de poing qui l'acheva. - [Moise] dit: «Cela est l'œuvre du Diable. C'est vraiment un ennemi, un egareur evident»
Muhammad Hamidullah
Il entra dans la ville à un moment d'inattention de ses habitants; il y trouva deux hommes qui se battaient, l'un était de ses partisans et l'autre de ses adversaires. L'homme de son parti l'appela au secours contre son ennemi. Moïse lui donna un coup de poing qui l'acheva. - [Moïse] dit: «Cela est l'œuvre du Diable. C'est vraiment un ennemi, un égareur évident»
Rashid Maash
Moise penetra dans la cite a une heure ou les rues etaient desertees par ses habitants. La, il trouva deux hommes en train de s’empoigner, l’un appartenant a sa nation[1007], l’autre au clan ennemi[1008]. Le premier l’appela au secours contre son adversaire auquel Moise assena un coup de poing mortel. « Ceci, se dit Moise, est l’œuvre de Satan, l’ennemi declare des hommes qu’il ne cesse d’egarer »
Rashid Maash
Moïse pénétra dans la cité à une heure où les rues étaient désertées par ses habitants. Là, il trouva deux hommes en train de s’empoigner, l’un appartenant à sa nation[1007], l’autre au clan ennemi[1008]. Le premier l’appela au secours contre son adversaire auquel Moïse assena un coup de poing mortel. « Ceci, se dit Moïse, est l’œuvre de Satan, l’ennemi déclaré des hommes qu’il ne cesse d’égarer »
Shahnaz Saidi Benbetka
Il entra dans la ville a un moment ou ses habitants etaient occupes (ne lui pretant pas attention), et y vit deux hommes qui se battaient. L’un d’eux etait de son clan et l’autre du clan adverse. L’homme qui etait de son parti l’appela a l’aide pour venir a bout de son adversaire. Moise lui porta un coup qui le tua. Il se dit: « C’est la l’œuvre de Satan ! Il est pour les Hommes un ennemi qui, manifestement les egare ! »
Shahnaz Saidi Benbetka
Il entra dans la ville à un moment où ses habitants étaient occupés (ne lui prêtant pas attention), et y vit deux hommes qui se battaient. L’un d’eux était de son clan et l’autre du clan adverse. L’homme qui était de son parti l’appela à l’aide pour venir à bout de son adversaire. Moïse lui porta un coup qui le tua. Il se dit: « C’est là l’œuvre de Satan ! Il est pour les Hommes un ennemi qui, manifestement les égare ! »
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek