Quran with Thai translation - Surah FaTir ayat 3 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ هَلۡ مِنۡ خَٰلِقٍ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ ﴾
[فَاطِر: 3]
﴿ياأيها الناس اذكروا نعمة الله عليكم هل من خالق غير الله يرزقكم﴾ [فَاطِر: 3]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes Xo mnusʹy xey! Phwk cea cng raluk thung khwam pordpran khx ngxallxhˌ thi mi tx phwk cea ca mi phra phu srang xun dı ca kxallxhˌ kranan hrux thi ca prathan paccay yangchiph kæ phwk cea cak fak fa læa phændin mimi phracea xun dı nxkcak phraxngkh dangnan thami lea phwk cea cung thuk hlxklwng hı han hang xxk pi (cak khwam cring) |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes Xô mnus̄ʹy̒ xěy! Phwk cêā cng rảlụk t̄hụng khwām pordprān k̄hx ngxạllxḥˌ thī̀ mī t̀x phwk cêā ca mī phra p̄hū̂ s̄r̂āng xụ̄̀n dı cā kxạllxḥˌ kranận h̄rụ̄x thī̀ ca prathān pạccạy yạngchīph kæ̀ phwk cêā cāk fāk f̂ā læa p̄hæ̀ndin mị̀mī phracêā xụ̄̀n dı nxkcāk phraxngkh̒ dạngnận thảmị lèā phwk cêā cụng t̄hūk h̄lxklwng h̄ı̂ h̄ạn h̄̀āng xxk pị (cāk khwām cring) |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes โอ้มนุษย์เอ๋ย! พวกเจ้าจงรำลึกถึงความโปรดปรานของอัลลอฮฺที่มีต่อพวกเจ้า จะมีพระผู้สร้างอื่นใดจากอัลลอฮฺกระนั้นหรือ ที่จะประทานปัจจัยยังชีพแก่พวกเจ้าจากฟากฟ้าและแผ่นดิน ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากพระองค์ ดังนั้น ทำไมเล่าพวกเจ้าจึงถูกหลอกลวงให้หันห่างออกไป (จากความจริง) |
King Fahad Quran Complex Xo mnusʹy xey! Phwk cea cng raluk thung khwam pordpran khx ngxallxhˌ thi mi tx phwk cea ca mi phra phu srang xun dı ca kxallxhˌ kranan hrux thi ca prathan paccay yangchiph kæ phwk cea cak fak fa læa phændin mimi phracea xun dı nxkcak phraxngkh dangnan thami lea phwk cea cung thuk hlxklwng hı han hang xxk pi (cak khwam cring) |
King Fahad Quran Complex Xô mnus̄ʹy̒ xěy! Phwk cêā cng rảlụk t̄hụng khwām pordprān k̄hx ngxạllxḥˌ thī̀ mī t̀x phwk cêā ca mī phra p̄hū̂ s̄r̂āng xụ̄̀n dı cā kxạllxḥˌ kranận h̄rụ̄x thī̀ ca prathān pạccạy yạngchīph kæ̀ phwk cêā cāk fāk f̂ā læa p̄hæ̀ndin mị̀mī phracêā xụ̄̀n dı nxkcāk phraxngkh̒ dạngnận thảmị lèā phwk cêā cụng t̄hūk h̄lxklwng h̄ı̂ h̄ạn h̄̀āng xxk pị (cāk khwām cring) |