×

Ey insanlar, anın Allah'ın size verdiği nimetleri; Allah'tan başka bir yaratıcı var 35:3 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah FaTir ⮕ (35:3) ayat 3 in Turkish

35:3 Surah FaTir ayat 3 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah FaTir ayat 3 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ هَلۡ مِنۡ خَٰلِقٍ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ ﴾
[فَاطِر: 3]

Ey insanlar, anın Allah'ın size verdiği nimetleri; Allah'tan başka bir yaratıcı var mıdır ki sizi rızıklandırsın gökten ve yeryüzünden; ondan başka yoktur tapacak, o halde ne diye boş şeylere kapılıyorsunuz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الناس اذكروا نعمة الله عليكم هل من خالق غير الله يرزقكم, باللغة التركية

﴿ياأيها الناس اذكروا نعمة الله عليكم هل من خالق غير الله يرزقكم﴾ [فَاطِر: 3]

Abdulbaki Golpinarli
Ey insanlar, anın Allah'ın size verdigi nimetleri; Allah'tan baska bir yaratıcı var mıdır ki sizi rızıklandırsın gokten ve yeryuzunden; ondan baska yoktur tapacak, o halde ne diye bos seylere kapılıyorsunuz
Adem Ugur
Ey insanlar! Allah´ın size olan nimetini hatırlayın; Allah´tan baska size gokten ve yerden rızık verecek bir yaratıcı var mı? O´ndan baska tanrı yoktur. Nasıl oluyor da (tevhidden kufre) cevriliyorsunuz
Adem Ugur
Ey insanlar! Allah´ın size olan nimetini hatırlayın; Allah´tan başka size gökten ve yerden rızık verecek bir yaratıcı var mı? O´ndan başka tanrı yoktur. Nasıl oluyor da (tevhidden küfre) çevriliyorsunuz
Ali Bulac
Ey insanlar, Allah'ın uzerinizdeki nimetini anın. Gokten ve yerden sizi rızıklandıran Allah'ın dısında bir baska Yaratıcı var mı? O'ndan baska Ilah yoktur. Oyleyse nasıl olur da cevriliyorsunuz
Ali Bulac
Ey insanlar, Allah'ın üzerinizdeki nimetini anın. Gökten ve yerden sizi rızıklandıran Allah'ın dışında bir başka Yaratıcı var mı? O'ndan başka İlah yoktur. Öyleyse nasıl olur da çevriliyorsunuz
Ali Fikri Yavuz
Ey insanlar! Allah’ın uzerinizdeki nimetini hatırlayın. Size, gokten ve yerden rızık verecek Allah’dan baska bir yaratıcı var mı? O’ndan baska bir ilah yoktur. O halde hangi yonden (imandan kufre) cevriliyorsunuz
Ali Fikri Yavuz
Ey insanlar! Allah’ın üzerinizdeki nimetini hatırlayın. Size, gökten ve yerden rızık verecek Allah’dan başka bir yaratıcı var mı? O’ndan başka bir ilâh yoktur. O halde hangi yönden (imandan küfre) çevriliyorsunuz
Celal Y Ld R M
Ey insanlar! Allah´ın size dan nimetini hatırlayın ; gokten ve yerden sizi rızıklandıran O´ndan baska yaratan var mıdır ? O´ndan baska tanrı yok. Artık nasıl (haktan) donduruluyorsunuz
Celal Y Ld R M
Ey insanlar! Allah´ın size dan nîmetini hatırlayın ; gökten ve yerden sizi rızıklandıran O´ndan başka yaratan var mıdır ? O´ndan başka tanrı yok. Artık nasıl (haktan) döndürülüyorsunuz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek