Quran with Thai translation - Surah An-Nisa’ ayat 60 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يَزۡعُمُونَ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُوٓاْ إِلَى ٱلطَّٰغُوتِ وَقَدۡ أُمِرُوٓاْ أَن يَكۡفُرُواْ بِهِۦۖ وَيُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُضِلَّهُمۡ ضَلَٰلَۢا بَعِيدٗا ﴾
[النِّسَاء: 60]
﴿ألم تر إلى الذين يزعمون أنهم آمنوا بما أنـزل إليك وما أنـزل﴾ [النِّسَاء: 60]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes cea midi mxng du brrda phu thi xang tn wa phwk khea sraththa tx sing thi thuk prathan lng ma kæ cea læa sing thi thuk prathan lng ma kxn cea dxk hrux doythi khea hela nan txngkar thi ca hıkar kæ xat txkhut thang «thi phwk khea thuk chı hı ptiseth man læa chay txn nan txngkar thi ca hı phwk khea hlng thang thi hang kil |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes cêā midị̂ mxng dū brrdā p̄hū̂ thī̀ x̂āng tn ẁā phwk k̄heā ṣ̄rạthṭhā t̀x s̄ìng thī̀ t̄hūk prathān lng mā kæ̀ cêā læa s̄ìng thī̀ t̄hūk prathān lng mā k̀xn cêā dxk h̄rụ̄x doythī̀ k̄heā h̄el̀ā nận t̂xngkār thī̀ ca h̄ı̂kār kæ̀ xạt̩ t̩xḳhūt thậng «thī̀ phwk k̄heā t̄hūk chı̂ h̄ı̂ pt̩is̄eṭh mạn læa chạy t̩xn nận t̂xngkār thī̀ ca h̄ı̂ phwk k̄heā h̄lng thāng thī̀ h̄̀āng kịl |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes เจ้ามิได้มองดูบรรดาผู้ที่อ้างตนว่าพวกเขาศรัทธาต่อสิ่งที่ถูกประทานลงมาแก่เจ้าและสิ่งที่ถูกประทานลงมาก่อนเจ้าดอกหรือ โดยที่เขาเหล่านั้นต้องการที่จะให้การแก่อัฏฏอฆูต ทั้ง ๆ ที่พวกเขาถูกใช้ให้ปฏิเสธมันและชัยฏอนนั้นต้องการที่จะให้พวกเขาหลงทางที่ห่างไกล |
King Fahad Quran Complex cea midi mxng du brrda phu thi xang tn wa phwk khea sraththa tx sing thi thuk prathan lng ma kæ cea læa sing thi thuk prathan lng ma kxn cea dxk hrux? Doythi khea hela nan txngkar thi ca hıkar kæ xat txkhut thang «thi phwk khea thuk chı hı ptiseth man læa chay txn nan txngkar thi ca hı phwk khea hlng thang thi hang kil |
King Fahad Quran Complex cêā midị̂ mxng dū brrdā p̄hū̂ thī̀ x̂āng tn ẁā phwk k̄heā ṣ̄rạthṭhā t̀x s̄ìng thī̀ t̄hūk prathān lng mā kæ̀ cêā læa s̄ìng thī̀ t̄hūk prathān lng mā k̀xn cêā dxk h̄rụ̄x? Doythī̀ k̄heā h̄el̀ā nận t̂xngkār thī̀ ca h̄ı̂kār kæ̀ xạt̩ t̩xḳhūt thậng «thī̀ phwk k̄heā t̄hūk chı̂ h̄ı̂ pt̩is̄eṭh mạn læa chạy t̩xn nận t̂xngkār thī̀ ca h̄ı̂ phwk k̄heā h̄lng thāng thī̀ h̄̀āng kịl |