Quran with French translation - Surah An-Nisa’ ayat 60 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يَزۡعُمُونَ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُوٓاْ إِلَى ٱلطَّٰغُوتِ وَقَدۡ أُمِرُوٓاْ أَن يَكۡفُرُواْ بِهِۦۖ وَيُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُضِلَّهُمۡ ضَلَٰلَۢا بَعِيدٗا ﴾
[النِّسَاء: 60]
﴿ألم تر إلى الذين يزعمون أنهم آمنوا بما أنـزل إليك وما أنـزل﴾ [النِّسَاء: 60]
Islamic Foundation N’as-tu pas vu ceux qui pretendent avoir cru a ce qui t’a ete revele et a ce qui a ete revele avant toi ? Ils veulent se referer au jugement des fausses divinites (Taghut) quand ordre leur fut donne de mecroire en elles. Et Satan veut les mener bien loin dans l’egarement |
Islamic Foundation N’as-tu pas vu ceux qui prétendent avoir cru à ce qui t’a été révélé et à ce qui a été révélé avant toi ? Ils veulent se référer au jugement des fausses divinités (Tâghût) quand ordre leur fut donné de mécroire en elles. Et Satan veut les mener bien loin dans l’égarement |
Muhammad Hameedullah N’as-tu pas vu ceux qui pretendent croire a ce qu’on a fait descendre vers toi [Prophete] et a ce qu’on a fait descendre avant toi ? Ils veulent prendre pour juge le Rebelle (Taghut), alors que c’est en lui qu’on leur a commande de ne pas croire. Mais le Diable (Satan) veut les egarer tres loin, dans l’egarement |
Muhammad Hamidullah N'as-tu pas vu ceux qui pretendent croire a ce qu'on a fait descendre vers toi [prophete] et a ce qu'on a fait descendre avant toi? Ils veulent prendre pour juge le Taghut, alors que c'est en lui qu'on leur a commande de ne pas croire. Mais le Diable veut les egarer tres loin, dans l'egarement |
Muhammad Hamidullah N'as-tu pas vu ceux qui prétendent croire à ce qu'on a fait descendre vers toi [prophète] et à ce qu'on a fait descendre avant toi? Ils veulent prendre pour juge le Tâghût, alors que c'est en lui qu'on leur a commandé de ne pas croire. Mais le Diable veut les égarer très loin, dans l'égarement |
Rashid Maash N’as-tu pas vu ceux qui pretendent croire au Livre qui t’a ete revele et aux Ecritures revelees avant toi ? Ils veulent mettre un terme a leurs differends en se referant aux lois des hommes alors qu’ils ont recu l’ordre de les rejeter. Satan veut ainsi les egarer tres loin du droit chemin |
Rashid Maash N’as-tu pas vu ceux qui prétendent croire au Livre qui t’a été révélé et aux Ecritures révélées avant toi ? Ils veulent mettre un terme à leurs différends en se référant aux lois des hommes alors qu’ils ont reçu l’ordre de les rejeter. Satan veut ainsi les égarer très loin du droit chemin |
Shahnaz Saidi Benbetka N’as-tu pas vu ces gens qui pretendent croire a ce qui t’a ete revele et a ce qui a ete revele avant toi s’en remettre a l’arbitrage des idoles (Al Taghout), alors qu’ils avaient recu ordre de les renier ? Mais Satan veut les egarer encore plus profondement |
Shahnaz Saidi Benbetka N’as-tu pas vu ces gens qui prétendent croire à ce qui t’a été révélé et à ce qui a été révélé avant toi s’en remettre à l’arbitrage des idoles (Al Taghout), alors qu’ils avaient reçu ordre de les renier ? Mais Satan veut les égarer encore plus profondément |