Quran with Thai translation - Surah Al-A‘raf ayat 150 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗا قَالَ بِئۡسَمَا خَلَفۡتُمُونِي مِنۢ بَعۡدِيٓۖ أَعَجِلۡتُمۡ أَمۡرَ رَبِّكُمۡۖ وَأَلۡقَى ٱلۡأَلۡوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأۡسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُۥٓ إِلَيۡهِۚ قَالَ ٱبۡنَ أُمَّ إِنَّ ٱلۡقَوۡمَ ٱسۡتَضۡعَفُونِي وَكَادُواْ يَقۡتُلُونَنِي فَلَا تُشۡمِتۡ بِيَ ٱلۡأَعۡدَآءَ وَلَا تَجۡعَلۡنِي مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 150]
﴿ولما رجع موسى إلى قومه غضبان أسفا قال بئسما خلفتموني من بعدي﴾ [الأعرَاف: 150]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes læa meux mu sa di klab mayang phwkphxng khxng khea dwy khwam korth læa seiycı khea di klaw wa chang lew ray cring «thi phwk than tha hnathi thæn chan hlangcak chan phwk than dwn kratha kxn kha sang khxng phracea khxng phwk than kranan hrux læa khea di yon brrda phæn caruk lng læa cab sirsʹa phi chay khxng khea doy dung man mayang khea khea klaw wa xo luk mæ thæcring phwkphxng hela nan hen wa chan pen phu xxnxæ læa phwk khea keuxb ca kha chan læw dangnan cng xya hı satru thanghlay dicı tx sing thi prasb kab chan ley læa cng xya hı chan rwm xyu nı klum chn thi xthrrm hela nan ley |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes læa meụ̄̀x mū sā dị̂ klạb māyạng phwkpĥxng k̄hxng k̄heā d̂wy khwām korṭh læa s̄eīycı k̄heā dị̂ kl̀āw ẁā ch̀āng lew r̂āy cring «thī̀ phwk th̀ān thả h̄n̂āthī̀ thæn c̄hạn h̄lạngcāk c̄hạn phwk th̀ān d̀wn krathả k̀xn khả s̄ạ̀ng k̄hxng phracêā k̄hxng phwk th̀ān kranận h̄rụ̄x læa k̄heā dị̂ yon brrdā p̄hæ̀n cārụk lng læa cạb ṣ̄īrs̄ʹa phī̀ chāy k̄hxng k̄heā doy dụng mạn māyạng k̄heā k̄heā kl̀āw ẁā xô lūk mæ̀ thæ̂cring phwkpĥxng h̄el̀ā nận h̄ĕn ẁā c̄hạn pĕn p̄hū̂ x̀xnxæ læa phwk k̄heā keụ̄xb ca ḳh̀ā c̄hạn læ̂w dạngnận cng xỳā h̄ı̂ ṣ̄ạtrū thậngh̄lāy dīcı t̀x s̄ìng thī̀ pras̄b kạb c̄hạn ley læa cng xỳā h̄ı̂ c̄hạn r̀wm xyū̀ nı klùm chn thī̀ xṭhrrm h̄el̀ā nận ley |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes และเมื่อมูซาได้กลับมายังพวกพ้องของเขาด้วยความโกรธ และเสียใจ เขาได้กล่าวว่า ช่างเลวร้ายจริง ๆ ที่พวกท่านทำหน้าที่แทน ฉัน หลังจากฉัน พวกท่านด่วนกระทำก่อน คำสั่งของพระเจ้าของพวกท่าน กระนั้นหรือและเขาได้โยนบรรดาแผ่นจารึกลง และจับศีรษะพี่ชายของเขา โดยดึงมันมายังเขา เขากล่าวว่า โอ้ลูกแม่ แท้จริงพวกพ้องเหล่านั้นเห็นว่าฉันเป็นผู้อ่อนแอ และพวกเขาเกือบจะฆ่าฉันแล้ว ดังนั้นจงอย่าให้ศัตรูทั้งหลายดีใจ ต่อสิ่งที่ประสบกับฉันเลยและจงอย่าให้ฉันร่วมอยู่ ในกลุ่มชนที่อธรรมเหล่านั้นเลย |
King Fahad Quran Complex “læa meux mu sa di klab mayang phwkphxng khxng khea dwy khwam korth læa seiycı khea di klaw wa chang lew ray cring «thi phwk than tha hnathi thæn chan hlangcak chan phwk than dwn kratha kxn kha sang khxng phracea khxng phwk than kranan hrux?Læa khea di yon brrda phæn caruk lng læa cab srisʹa phi chay khxng khea doy dung man mayang khea khea klaw wa xo luk mæ thæcring phwkphxng hela nan hen wa chan pen phu xxnxæ læa phwk khea keuxb ca kha chan læw dangnan cng xya hı satru thanghlay dicı tx sing thi prasb kab chan ley læa cng xya hı chan rwm xyu nı klum chn thi xthrrm hela nan ley” |
King Fahad Quran Complex “læa meụ̄̀x mū sā dị̂ klạb māyạng phwkpĥxng k̄hxng k̄heā d̂wy khwām korṭh læa s̄eīycı k̄heā dị̂ kl̀āw ẁā ch̀āng lew r̂āy cring «thī̀ phwk th̀ān thả h̄n̂āthī̀ thæn c̄hạn h̄lạngcāk c̄hạn phwk th̀ān d̂wn krathả k̀xn khả s̄ạ̀ng k̄hxng phracêā k̄hxng phwk th̀ān kranận h̄rụ̄x?Læa k̄heā dị̂ yon brrdā p̄hæ̀n cārụk lng læa cạb ṣ̄rīs̄ʹa phī̀ chāy k̄hxng k̄heā doy dụng mạn māyạng k̄heā k̄heā kl̀āw ẁā xô lūk mæ̀ thæ̂cring phwkpĥxng h̄el̀ā nận h̄ĕn ẁā c̄hạn pĕn p̄hū̂ x̀xnxæ læa phwk k̄heā keụ̄xb ca ḳh̀ā c̄hạn læ̂w dạngnận cng xỳā h̄ı̂ ṣ̄ạtrū thậngh̄lāy dīcı t̀x s̄ìng thī̀ pras̄b kạb c̄hạn ley læa cng xỳā h̄ı̂ c̄hạn r̀wm xyū̀ nı klùm chn thī̀ xṭhrrm h̄el̀ā nận ley” |