Quran with Thai translation - Surah Al-Anfal ayat 36 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةٗ ثُمَّ يُغۡلَبُونَۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحۡشَرُونَ ﴾
[الأنفَال: 36]
﴿إن الذين كفروا ينفقون أموالهم ليصدوا عن سبيل الله فسينفقونها ثم تكون﴾ [الأنفَال: 36]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes thæcring brrda phu thi ptiseth sraththa nan phwk khea ca bricakh thraphysin khxng phwk khea pheux khadkhwang (phukhn) hı xxk cak thang khx ngxallxhˌ læw phwk khea k ca bricakh man tx pi phayhlang thraphysin nan k ca klay pen khwam seiycı kæ phwk khea læw phwk khea k ca di rab khwam prachay dwy læa brrda phu thi ptiseth sraththa nan phwk khea ca thuk txn pi su nrk yahannam |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes thæ̂cring brrdā p̄hū̂ thī̀ pt̩is̄eṭh ṣ̄rạthṭhā nận phwk k̄heā ca bricākh thrạphy̒s̄in k̄hxng phwk k̄heā pheụ̄̀x k̄hạdk̄hwāng (p̄hū̂khn) h̄ı̂ xxk cāk thāng k̄hx ngxạllxḥˌ læ̂w phwk k̄heā k̆ ca bricākh mạn t̀x pị p̣hāyh̄lạng thrạphy̒s̄in nận k̆ ca klāy pĕn khwām s̄eīycı kæ̀ phwk k̄heā læ̂w phwk k̄heā k̆ ca dị̂ rạb khwām prāchạy d̂wy læa brrdā p̄hū̂ thī̀ pt̩is̄eṭh ṣ̄rạthṭhā nận phwk k̄heā ca t̄hūk t̂xn pị s̄ū̀ nrk ỵaḥạnnạm |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes แท้จริงบรรดาผู้ที่ปฏิเสธศรัทธานั้นพวกเขาจะบริจาคทรัพย์สินของพวกเขา เพื่อขัดขวาง (ผู้คน) ให้ออกจากทางของอัลลอฮฺ แล้วพวกเขาก็จะบริจาคมันต่อไปภายหลังทรัพย์สินนั้นก็จะกลายเป็นความเสียใจแก่พวกเขา แล้วพวกเขาก็จะได้รับความปราชัยด้วย และบรรดาผู้ที่ปฏิเสธศรัทธานั้นพวกเขาจะถูกต้อนไปสู่นรกญะฮันนัม |
King Fahad Quran Complex “thæcring brrda phu thi ptiseth sraththa nan phwk khea ca bricakh thraphysin khxng phwk khea pheux khadkhwang(phukhn) hı xxk cak cak kar ngan khx ngxallxhˌ læw phwk khea k ca bricakh man tx pi phayhlang thraphysin nan k ca klay pen khwam seiycı kæ phwk khea læw phwk khea k ca di rab khwam prachay dwy læa brrda phu thi ptiseth sraththa nan phwk khea ca thuk txn pi su nrk yahannam” |
King Fahad Quran Complex “thæ̂cring brrdā p̄hū̂ thī̀ pt̩is̄eṭh ṣ̄rạthṭhā nận phwk k̄heā ca bricākh thrạphy̒s̄in k̄hxng phwk k̄heā pheụ̄̀x k̄hạdk̄hwāng(p̄hū̂khn) h̄ı̂ xxk cāk cāk kār ngān k̄hx ngxạllxḥˌ læ̂w phwk k̄heā k̆ ca bricākh mạn t̀x pị p̣hāyh̄lạng thrạphy̒s̄in nận k̆ ca klāy pĕn khwām s̄eīycı kæ̀ phwk k̄heā læ̂w phwk k̄heā k̆ ca dị̂ rạb khwām prāchạy d̂wy læa brrdā p̄hū̂ thī̀ pt̩is̄eṭh ṣ̄rạthṭhā nận phwk k̄heā ca t̄hūk t̂xn pị s̄ū̀ nrk ỵaḥạnnạm” |