Quran with Hindi translation - Surah Al-Anfal ayat 36 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةٗ ثُمَّ يُغۡلَبُونَۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحۡشَرُونَ ﴾
[الأنفَال: 36]
﴿إن الذين كفروا ينفقون أموالهم ليصدوا عن سبيل الله فسينفقونها ثم تكون﴾ [الأنفَال: 36]
Maulana Azizul Haque Al Umari jo kaafir ho gaye, ve apana dhan isalie kharch karate hain ki allaah kee raah se rok den. to ve apana dhan kharch karate rahenge, phir (vo samay aayega ki) vah unake lie pachhataave ka kaaran ho jaayega. phir paraajit honge tatha jo kaafir ho gaye, ve narak kee or haank diye jaayenge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed nishchay hee inakaar karanevaale apane maal allaah ke maarg se rokane ke lie kharch karate rahenge, phir yahee unake lie pashchaataap banega. phir ve paraabhoot honge aur inakaar karanevaale jahannam kee or samet lae jaenge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed निश्चय ही इनकार करनेवाले अपने माल अल्लाह के मार्ग से रोकने के लिए ख़र्च करते रहेंगे, फिर यही उनके लिए पश्चाताप बनेगा। फिर वे पराभूत होंगे और इनकार करनेवाले जहन्नम की ओर समेट लाए जाएँगे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi isamen shaq nahin ki ye kuphphaar apane maal mahaz is vaaste kharch karegen phir usake baad unakee hasarat ka bais hoga phir aakhir ye log haar jaengen aur jin logon ne kuphr ekhtiyaar kiya (qayaamat mein) sab ke sab jahannum kee taraph haake jaengen |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi इसमें शक़ नहीं कि ये कुफ्फार अपने माल महज़ इस वास्ते खर्च करेगें फिर उसके बाद उनकी हसरत का बाइस होगा फिर आख़िर ये लोग हार जाएँगें और जिन लोगों ने कुफ्र एख्तियार किया (क़यामत में) सब के सब जहन्नुम की तरफ हाके जाएँगें |