Quran with Spanish translation - Surah Al-Anfal ayat 36 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةٗ ثُمَّ يُغۡلَبُونَۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحۡشَرُونَ ﴾
[الأنفَال: 36]
﴿إن الذين كفروا ينفقون أموالهم ليصدوا عن سبيل الله فسينفقونها ثم تكون﴾ [الأنفَال: 36]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Los incredulos contribuyen con su dinero para apartar a los hombres del sendero de Allah, pero luego se lamentaran, y finalmente seran vencidos. Ciertamente los incredulos seran congregados en el Infierno |
Islamic Foundation Quienes se empecinan en rechazar la verdad gastan sus bienes en apartar a los hombres del camino de Al-lah. Continuaran gastandolos hasta que se lamentaran y, finalmente, seran derrotados (en esta vida). Y quienes niegan la verdad seran reunidos en el infierno |
Islamic Foundation Quienes se empecinan en rechazar la verdad gastan sus bienes en apartar a los hombres del camino de Al-lah. Continuarán gastándolos hasta que se lamentarán y, finalmente, serán derrotados (en esta vida). Y quienes niegan la verdad serán reunidos en el infierno |
Islamic Foundation Quienes se empecinan en rechazar la verdad gastan sus bienes en apartar a los hombres del camino de Al-lah. Continuaran gastandolos hasta que se lamentaran y, finalmente, seran derrotados (en esta vida). Y quienes niegan la verdad seran reunidos en el Infierno |
Islamic Foundation Quienes se empecinan en rechazar la verdad gastan sus bienes en apartar a los hombres del camino de Al-lah. Continuarán gastándolos hasta que se lamentarán y, finalmente, serán derrotados (en esta vida). Y quienes niegan la verdad serán reunidos en el Infierno |
Julio Cortes Los infieles gastan su hacienda en desviar a otros del camino de Ala. La gastaran y, despues, se lamentaran. Luego, seran vencidos. Y los infieles seran congregados hacia la gehena |
Julio Cortes Los infieles gastan su hacienda en desviar a otros del camino de Alá. La gastarán y, después, se lamentarán. Luego, serán vencidos. Y los infieles serán congregados hacia la gehena |