Quran with Thai translation - Surah Al-Anfal ayat 42 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿إِذۡ أَنتُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلۡقُصۡوَىٰ وَٱلرَّكۡبُ أَسۡفَلَ مِنكُمۡۚ وَلَوۡ تَوَاعَدتُّمۡ لَٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡمِيعَٰدِ وَلَٰكِن لِّيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗا لِّيَهۡلِكَ مَنۡ هَلَكَ عَنۢ بَيِّنَةٖ وَيَحۡيَىٰ مَنۡ حَيَّ عَنۢ بَيِّنَةٖۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾
[الأنفَال: 42]
﴿إذ أنتم بالعدوة الدنيا وهم بالعدوة القصوى والركب أسفل منكم ولو تواعدتم﴾ [الأنفَال: 42]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes cng raluk khna thi phwk cea xyu nı dan hubkhea thi kwang kwa læa phwk khea xyu dan hubkhea thi kil kwa læa kxng kharawan nan xyu ta kwa phwk cea læa tha hak phwk cea tang di sayya kan nænxn phwk cea k yxm khadyæng kan læw nı sayya nan tæthwa pheux thi xallxhˌ ca di thrng hı ngan hnung serc sin pi sung ngan nan di thukkratha wi læw pheux wa phu phinas ca di phinas lng doy hlakthan xan chad cæng læa phu mi chiwit xyu ca di mi chiwit xyu doy hlakthan xan chad cæng læa thæ cring xallxhˌ nan pen phuthrng diyin phuthrng rxbru |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes cng rảlụk k̄hṇa thī̀ phwk cêā xyū̀ nı d̂ān h̄ubk̄heā thī̀ kŵāng kẁā læa phwk k̄heā xyū̀ d̂ān h̄ubk̄heā thī̀ kịl kẁā læa kxng khārāwān nận xyū̀ t̀ả kẁā phwk cêā læa t̄ĥā h̄āk phwk cêā t̀āng dị̂ s̄ạỵỵā kạn næ̀nxn phwk cêā k̆ ỳxm k̄hạdyæ̂ng kạn læ̂w nı s̄ạỵỵā nận tæ̀thẁā pheụ̄̀x thī̀ xạllxḥˌ ca dị̂ thrng h̄ı̂ ngān h̄nụ̀ng s̄er̆c s̄în pị sụ̀ng ngān nận dị̂ t̄hūkkrathả wị̂ læ̂w pheụ̄̀x ẁā p̄hū̂ phināṣ̄ ca dị̂ phināṣ̄ lng doy h̄lạkṭ̄hān xạn chạd cæ̂ng læa p̄hū̂ mī chīwit xyū̀ ca dị̂ mī chīwit xyū̀ doy h̄lạkṭ̄hān xạn chạd cæ̂ng læa thæ̂ cring xạllxḥˌ nận pĕn p̄hū̂thrng dị̂yin p̄hū̂thrng rxbrū̂ |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes จงรำลึกขณะที่พวกเจ้าอยู่ในด้านหุบเขาที่กว้างกว่า และพวกเขาอยู่ด้านหุบเขาที่ไกลกว่า และกองคาราวานนั้นอยู่ต่ำกว่าพวกเจ้า และถ้าหากพวกเจ้าต่างได้สัญญากัน แน่นอนพวกเจ้าก็ย่อมขัดแย้งกันแล้วในสัญญานั้น แต่ทว่าเพื่อที่อัลลอฮฺจะได้ทรงให้งานหนึ่ง เสร็จสิ้นไป ซึ่งงานนั้นได้ถูกกระทำไว้แล้ว เพื่อว่าผู้พินาศจะได้พินาศลงโดยหลักฐานอันชัดแจ้ง และผู้มีชีวิตอยู่ จะได้มีชีวิตอยู่โดยหลักฐานอันชัดแจ้งและแท้จริงอัลลอฮฺนั้นเป็นผู้ทรงได้ยินผู้ทรงรอบรู้ |
King Fahad Quran Complex “cng raluk khna thi phwk cea xyu dan hubkhea thi kıl kwa læa phwk khea xyu dan hubkhea thi kil kwa læa kxng kharawan nan xyu ta kwa phwk cea læa tha hak phwk cea tang di sayya kan nænxn phwk cea k yxm khadyæng kan læw nı sayya nan tæthwa pheux thi xallxhˌ ca di thrng hı ngan hnung serc sin pi sung ngan nan di thukkratha wi læw pheux wa phu phinas ca di phinas lng doy hlakthan xan chad cæng læa phu mi chiwit xyu ca di mi chiwit xyu doy hlakthan xan chad cæng læa thæ cring xallxhˌ nan pen phuthrng diyin phuthrng rxbru” |
King Fahad Quran Complex “cng rảlụk k̄hṇa thī̀ phwk cêā xyū̀ d̂ān h̄ubk̄heā thī̀ kıl̂ kẁā læa phwk k̄heā xyū̀ d̂ān h̄ubk̄heā thī̀ kịl kẁā læa kxng khārāwān nận xyū̀ t̀ả kẁā phwk cêā læa t̄ĥā h̄āk phwk cêā t̀āng dị̂ s̄ạỵỵā kạn næ̀nxn phwk cêā k̆ ỳxm k̄hạdyæ̂ng kạn læ̂w nı s̄ạỵỵā nận tæ̀thẁā pheụ̄̀x thī̀ xạllxḥˌ ca dị̂ thrng h̄ı̂ ngān h̄nụ̀ng s̄er̆c s̄în pị sụ̀ng ngān nận dị̂ t̄hūkkrathả wị̂ læ̂w pheụ̄̀x ẁā p̄hū̂ phināṣ̄ ca dị̂ phināṣ̄ lng doy h̄lạkṭ̄hān xạn chạd cæ̂ng læa p̄hū̂ mī chīwit xyū̀ ca dị̂ mī chīwit xyū̀ doy h̄lạkṭ̄hān xạn chạd cæ̂ng læa thæ̂ cring xạllxḥˌ nận pĕn p̄hū̂thrng dị̂yin p̄hū̂thrng rxbrū̂” |