Quran with Thai translation - Surah Al-Anfal ayat 60 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن قُوَّةٖ وَمِن رِّبَاطِ ٱلۡخَيۡلِ تُرۡهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمۡ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمۡ لَا تَعۡلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعۡلَمُهُمۡۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ ﴾
[الأنفَال: 60]
﴿وأعدوا لهم ما استطعتم من قوة ومن رباط الخيل ترهبون به عدو﴾ [الأنفَال: 60]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes læa phwk cea cng teriym wi sahrab (pxngkan) phwk khea sing thi phwk cea samarth xan dikæ kalang xyang hnung xyang dı læa kar phuk ma wi doythi phwk cea thahı satru khx ngxallxhˌ læa satru khxng phwk cea hwan kerng dwy sing nan læa phwk xun«xik xun cak phwk khea sung phwk cea yang miru cak phwk khea xallxhˌ thrng rucak phwk khea di læa sing thi phwk cea bricakh nı thang khx ngxallxhˌ nan mi wa ca pen sing dı ktam sing nan ca thuk txbthæn kæ cea doy khrbthwn doythi phwk cea ca mi thuk xthrrm |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes læa phwk cêā cng terīym wị̂ s̄ảh̄rạb (p̂xngkạn) phwk k̄heā s̄ìng thī̀ phwk cêā s̄āmārt̄h xạn dị̂kæ̀ kảlạng xỳāng h̄nụ̀ng xỳāng dı læa kār p̄hūk m̂ā wị̂ doythī̀ phwk cêā thảh̄ı̂ ṣ̄ạtrū k̄hx ngxạllxḥˌ læa ṣ̄ạtrū k̄hxng phwk cêā h̄wạ̀n kerng d̂wy s̄ìng nận læa phwk xụ̄̀n«xīk xụ̄̀n cāk phwk k̄heā sụ̀ng phwk cêā yạng mị̀rū̂ cạk phwk k̄heā xạllxḥˌ thrng rū̂cạk phwk k̄heā dī læa s̄ìng thī̀ phwk cêā bricākh nı thāng k̄hx ngxạllxḥˌ nận mị̀ ẁā ca pĕn s̄ìng dı k̆tām s̄ìng nận ca t̄hūk txbthæn kæ̀ cêā doy khrbt̄ĥwn doythī̀ phwk cêā ca mị̀ t̄hūk xṭhrrm |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes และพวกเจ้าจงเตรียมไว้สำหรับ (ป้องกัน) พวกเขา สิ่งที่พวกเจ้าสามารถ อันได้แก่กำลังอย่างหนึ่งอย่างใด และการผูกม้าไว้ โดยที่พวกเจ้าทำให้ศัตรูของอัลลอฮฺ และศัตรูของพวกเจ้าหวั่นเกรงด้วยสิ่งนั้น และพวกอื่นๆอีก อื่นจากพวกเขา ซึ่งพวกเจ้ายังไม่รู้จักพวกเขา อัลลอฮฺทรงรู้จักพวกเขาดี และสิ่งที่พวกเจ้าบริจาคในทางของอัลลอฮฺนั้นไม่ว่าจะเป็นสิ่งใดก็ตาม สิ่งนั้นจะถูกตอบแทนแก่เจ้าโดยครบถ้วนโดยที่พวกเจ้าจะไม่ถูกอธรรม |
King Fahad Quran Complex “Læa phwk cea cng teriym wi sahrab(pxngkan)phwk khea sing thi phwk cea samarth xan dikæ kalang xyang hnung xyang dı læa kar phuk ma wi doythi phwk cea ca thahı satru khx ngxallxhˌ læa satru khxng phwk cea hwan kæ rng dwy sing nan læa phwk xun «xik xun cak phwk khea sung phwk cea yang miru cak phwk khea xallxhˌ thrng rucak phwk khea di læa sing thi phwk khea bricakh nı thang khx ngxallxhˌ nan mi wa ca pen sing dı ktam sing nan ca thuk txbthæn kæ phwk cea doy khrbthwn doythi phwk cea ca mi thuk xthrrm” |
King Fahad Quran Complex “Læa phwk cêā cng terīym wị̂ s̄ảh̄rạb(p̂xngkạn)phwk k̄heā s̄ìng thī̀ phwk cêā s̄āmārt̄h xạn dị̂kæ̀ kảlạng xỳāng h̄nụ̀ng xỳāng dı læa kār p̄hūk m̂ā wị̂ doythī̀ phwk cêā ca thảh̄ı̂ ṣ̄ạtrū k̄hx ngxạllxḥˌ læa ṣ̄ạtrū k̄hxng phwk cêā h̄wạ̀n kæ rng d̂wy s̄ìng nận læa phwk xụ̄̀n «xīk xụ̄̀n cāk phwk k̄heā sụ̀ng phwk cèā yạng mị̀rū̂ cạk phwk k̄heā xạllxḥˌ thrng rū̂cạk phwk k̄heā dī læa s̄ìng thī̀ phwk k̄hèā bricākh nı thāng k̄hx ngxạllxḥˌ nận mị̀ ẁā ca pĕn s̄ìng dı k̆tām s̄ìng nận ca t̄hūk txbthæn kæ̀ phwk cêā doy khrbt̄ĥwn doythī̀ phwk cêā ca mị̀ t̄hūk xṭhrrm” |