Quran with Thai translation - Surah At-Taubah ayat 52 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿قُلۡ هَلۡ تَرَبَّصُونَ بِنَآ إِلَّآ إِحۡدَى ٱلۡحُسۡنَيَيۡنِۖ وَنَحۡنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمۡ أَن يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ بِعَذَابٖ مِّنۡ عِندِهِۦٓ أَوۡ بِأَيۡدِينَاۖ فَتَرَبَّصُوٓاْ إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ ﴾
[التوبَة: 52]
﴿قل هل تربصون بنا إلا إحدى الحسنيين ونحن نتربص بكم أن يصيبكم﴾ [التوبَة: 52]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes cng klaw theid (muhammad) wa phwk than ca mi khxy du phwk rea nxkcak hnung nı sxng sing thi di yeiym theanan læa rea k ca khxy du phwk than nı kar thi xallxhˌ ca thrng hı prasb kæ phwk than dwy kar lngthosʹ thima cak thi phraxngkh hrux dwy mux khxng phwk rea dangnan phwk cea cng khxy du pi theid thæcring phwk rea k ca pen phu khxy du phrxm kab phwk than dwy |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes cng kl̀āw t̄heid (muḥạmmạd) ẁā phwk th̀ān ca mị̀ khxy dū phwk reā nxkcāk h̄nụ̀ng nı s̄xng s̄ìng thī̀ dī yeī̀ym thèānận læa reā k̆ ca khxy dū phwk th̀ān nı kār thī̀ xạllxḥˌ ca thrng h̄ı̂ pras̄b kæ̀ phwk th̀ān d̂wy kār lngthos̄ʹ thī̀mā cāk thī̀ phraxngkh̒ h̄rụ̄x d̂wy mụ̄x k̄hxng phwk reā dạngnận phwk cêā cng khxy dū pị t̄heid thæ̂cring phwk reā k̆ ca pĕn p̄hū̂ khxy dū phr̂xm kạb phwk th̀ān d̂wy |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes จงกล่าวเถิด (มุฮัมมัด) ว่า พวกท่านจะไม่คอยดูพวกเรา นอกจากหนึ่งในสองสิ่งที่ดีเยี่ยมเท่านั้น และเราก็จะคอยดูพวกท่านในการที่อัลลอฮฺจะทรงให้ประสบแก่พวกท่านด้วยการลงโทษที่มาจากที่พระองค์ หรือด้วยมือของพวกเรา ดังนั้นพวกเจ้าจงคอยดูไปเถิด แท้จริงพวกเราก็จะเป็นผู้คอยดูพร้อมกับพวกท่านด้วย |
King Fahad Quran Complex “Cng klaw theid (muhammad) wa phwk than ca mi khxy du phwk rea nxkcak hnung nı sxng sing thi di yeiym theanan læa rea k ca khxy du phwk than nı kar thi xallxh ca thrng hı prasb kæ phwk than dwy kar lngthosʹ thima cak thi phraxngkh hrux dwy mux khxng phwk rea dangnan phwk cea cng khxy du pi theid thæcring phwk rea k ca pen phu khxy du phrxm kab phwk than dwy” |
King Fahad Quran Complex “Cng kl̀āw t̄heid (muḥạmmạd) ẁā phwk th̀ān ca mị̀ khxy dū phwk reā nxkcāk h̄nụ̀ng nı s̄xng s̄ìng thī dī yeī̀ym thèānận læa reā k̆ ca khxy dū phwk th̀ān nı kār thī̀ xạllxḥ̒ ca thrng h̄ı̂ pras̄b kæ̀ phwk th̀ān d̂wy kār lngthos̄ʹ thī̀mā cāk thī̀ phraxngkh̒ h̄rụ̄x d̂wy mụ̄x k̄hxng phwk reā dạngnận phwk cêā cng khxy dū pị t̄heid thæ̂cring phwk reā k̆ ca pĕn p̄hū̂ khxy dū phr̂xm kạb phwk th̀ān d̂wy” |