×

Onlardan sana bakan da var, fakat sen, üstelik bir de kör olanlara 10:43 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Yunus ⮕ (10:43) ayat 43 in Turkish

10:43 Surah Yunus ayat 43 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Yunus ayat 43 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَمِنۡهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[يُونس: 43]

Onlardan sana bakan da var, fakat sen, üstelik bir de kör olanlara doğru yolu gösterebilir misin hiç

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومنهم من ينظر إليك أفأنت تهدي العمي ولو كانوا لا يبصرون, باللغة التركية

﴿ومنهم من ينظر إليك أفأنت تهدي العمي ولو كانوا لا يبصرون﴾ [يُونس: 43]

Abdulbaki Golpinarli
Onlardan sana bakan da var, fakat sen, ustelik bir de kor olanlara dogru yolu gosterebilir misin hic
Adem Ugur
Onlardan sana bakan da vardır. Fakat -hele (gercegi) goremiyorlarsa- korleri sen mi dogru yola ileteceksin
Adem Ugur
Onlardan sana bakan da vardır. Fakat -hele (gerçeği) göremiyorlarsa- körleri sen mi doğru yola ileteceksin
Ali Bulac
Ve sana bakacak olanlar vardır. Ama kor olanları -ustelik basiretleri de yoksa- sen mi dogru yola ulastıracaksın
Ali Bulac
Ve sana bakacak olanlar vardır. Ama kör olanları -üstelik basiretleri de yoksa- sen mi doğru yola ulaştıracaksın
Ali Fikri Yavuz
Iclerinden sana bakanlar (Peygamberligine delalet eden mucizeleri gordukleri halde iman etmiyenler) de var. Fakat anlayıs gozleri de yokken korlere sen mi hidayet edeceksin
Ali Fikri Yavuz
İçlerinden sana bakanlar (Peygamberliğine delâlet eden mûcizeleri gördükleri halde iman etmiyenler) de var. Fakat anlayış gözleri de yokken körlere sen mi hidâyet edeceksin
Celal Y Ld R M
Iclerinden bir kısmı da sana bakar; sen korlere —hele bir de goremiyorlarsa— yol gosterebilir misin
Celal Y Ld R M
İçlerinden bir kısmı da sana bakar; sen körlere —hele bir de göremiyorlarsa— yol gösterebilir misin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek