×

Et il en est parmi eux qui te regardent. Est-ce toi qui 10:43 French translation

Quran infoFrenchSurah Yunus ⮕ (10:43) ayat 43 in French

10:43 Surah Yunus ayat 43 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Yunus ayat 43 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَمِنۡهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[يُونس: 43]

Et il en est parmi eux qui te regardent. Est-ce toi qui peux guider les aveugles, même s’ils ne voient pas

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومنهم من ينظر إليك أفأنت تهدي العمي ولو كانوا لا يبصرون, باللغة الفرنسية

﴿ومنهم من ينظر إليك أفأنت تهدي العمي ولو كانوا لا يبصرون﴾ [يُونس: 43]

Islamic Foundation
Et parmi eux, il en est qui te regardent volontiers. Est-ce toi qui pourras guider les aveugles quand ils ne voient pas
Islamic Foundation
Et parmi eux, il en est qui te regardent volontiers. Est-ce toi qui pourras guider les aveugles quand ils ne voient pas
Muhammad Hameedullah
Et il en est parmi eux qui te regardent. Est-ce toi qui peux guider les aveugles, meme s’ils ne voient pas
Muhammad Hamidullah
Et il en est parmi eux qui te regardent. Est-ce toi qui peux guider les aveugles, meme s'ils ne voient pas
Muhammad Hamidullah
Et il en est parmi eux qui te regardent. Est-ce toi qui peux guider les aveugles, même s'ils ne voient pas
Rashid Maash
D’autres t’observent attentivement. Mais pourras-tu jamais guider des hommes aveugles a la verite, de surcroit prives de toute lucidite
Rashid Maash
D’autres t’observent attentivement. Mais pourras-tu jamais guider des hommes aveugles à la vérité, de surcroît privés de toute lucidité
Shahnaz Saidi Benbetka
D’autres t’observent. Mais es- tu en mesure de guider les aveugles, s’ils sont incapables de voir
Shahnaz Saidi Benbetka
D’autres t’observent. Mais es- tu en mesure de guider les aveugles, s’ils sont incapables de voir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek