Quran with Bangla translation - Surah Yunus ayat 43 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَمِنۡهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[يُونس: 43]
﴿ومنهم من ينظر إليك أفأنت تهدي العمي ولو كانوا لا يبصرون﴾ [يُونس: 43]
Abu Bakr Zakaria ara tadera madhye ke'u ke'u apanara dike takiye thake. Tabe ki apani andhake patha dekhabena, tara na dekhale'o |
Abu Bakr Zakaria āra tādēra madhyē kē'u kē'u āpanāra dikē tākiẏē thākē. Tabē ki āpani andhakē patha dēkhābēna, tārā nā dēkhalē'ō |
Muhiuddin Khan আবার তাদের মধ্যে কেউ কেউ তোমাদের প্রতি দৃষ্টিনিবদ্ধ রাখে; তুমি অন্ধদেরকে কি পথ দেখাবে যদি তারা মোটেও দেখতে না পারে। |
Muhiuddin Khan abara tadera madhye ke'u ke'u tomadera prati drstinibad'dha rakhe; tumi andhaderake ki patha dekhabe yadi tara mote'o dekhate na pare. |
Muhiuddin Khan ābāra tādēra madhyē kē'u kē'u tōmādēra prati dr̥ṣṭinibad'dha rākhē; tumi andhadērakē ki patha dēkhābē yadi tārā mōṭē'ō dēkhatē nā pārē. |
Zohurul Hoque আর তাদের মধ্যে কেউ কেউ তোমার দিকে তাকিয়ে থাকে। তুমি কি অন্ধকে পথ দেখতে পারো, -- পরন্ত তারা দেখতে পায় না |
Zohurul Hoque ara tadera madhye ke'u ke'u tomara dike takiye thake. Tumi ki andhake patha dekhate paro, -- paranta tara dekhate paya na |
Zohurul Hoque āra tādēra madhyē kē'u kē'u tōmāra dikē tākiẏē thākē. Tumi ki andhakē patha dēkhatē pārō, -- paranta tārā dēkhatē pāẏa nā |