Quran with Turkish translation - Surah Yunus ayat 55 - يُونس - Page - Juz 11
﴿أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[يُونس: 55]
﴿ألا إن لله ما في السموات والأرض ألا إن وعد الله حق﴾ [يُونس: 55]
Abdulbaki Golpinarli Bilin ki hic suphe yok, goklerde ve yeryuzunde ne varsa Allah'ındır. Bilin ki Allah'ın vaadi, hic suphe yok gercektir, fakat cokları bilmez |
Adem Ugur Bilesiniz ki, goklerde ve yerde olan her sey Allah´ındır. Yine bilesiniz ki, Allah´ın vadi haktır, fakat onların cogu bilmez |
Adem Ugur Bilesiniz ki, göklerde ve yerde olan her şey Allah´ındır. Yine bilesiniz ki, Allah´ın vâdi haktır, fakat onların çoğu bilmez |
Ali Bulac Haberin olsun, goktekilerin ve yerdekilerin tumu gercekten Allah'ındır. Haberin olsun; suphesiz Allah'ın va'di haktır; ancak onların cogu bilmezler |
Ali Bulac Haberin olsun, göktekilerin ve yerdekilerin tümü gerçekten Allah'ındır. Haberin olsun; şüphesiz Allah'ın va'di haktır; ancak onların çoğu bilmezler |
Ali Fikri Yavuz Biliniz ki, goklerde ve yerde ne varsa, hepsi Allah’ındır. Biliniz ki, gercekten Allah’ın vadi haktır; fakat kafirlerin cogu bunu bilmezler |
Ali Fikri Yavuz Biliniz ki, göklerde ve yerde ne varsa, hepsi Allah’ındır. Biliniz ki, gerçekten Allah’ın vâdi haktır; fakat kâfirlerin çoğu bunu bilmezler |
Celal Y Ld R M Haberiniz olsun ki, goklerdeki ve yerdeki seyler Allah´ındır. Dikkat edin ki Allah´ın va´di haktır; ne var ki insanların cogu bunu bilmezler |
Celal Y Ld R M Haberiniz olsun ki, göklerdeki ve yerdeki şeyler Allah´ındır. Dikkat edin ki Allah´ın va´di haktır; ne var ki insanların çoğu bunu bilmezler |