×

Ve şüphe yok ki Rabbin, onların yaptıkları şeylere tam bir karşılık verecektir, 11:111 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Hud ⮕ (11:111) ayat 111 in Turkish

11:111 Surah Hud ayat 111 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Hud ayat 111 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَإِنَّ كُلّٗا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمۡ رَبُّكَ أَعۡمَٰلَهُمۡۚ إِنَّهُۥ بِمَا يَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[هُود: 111]

Ve şüphe yok ki Rabbin, onların yaptıkları şeylere tam bir karşılık verecektir, şüphe yok ki o, ne yapıyorlarsa hepsinden de haberdardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن كلا لما ليوفينهم ربك أعمالهم إنه بما يعملون خبير, باللغة التركية

﴿وإن كلا لما ليوفينهم ربك أعمالهم إنه بما يعملون خبير﴾ [هُود: 111]

Abdulbaki Golpinarli
Ve suphe yok ki Rabbin, onların yaptıkları seylere tam bir karsılık verecektir, suphe yok ki o, ne yapıyorlarsa hepsinden de haberdardır
Adem Ugur
Suphesiz Rabbin, onların her birinin amellerinin karsılıgını onlara tam olarak verecektir. Cunku Rabbin, onların yapmakta olduklarından haberdardır
Adem Ugur
Şüphesiz Rabbin, onların her birinin amellerinin karşılığını onlara tam olarak verecektir. Çünkü Rabbin, onların yapmakta olduklarından haberdardır
Ali Bulac
Suphesiz Rabbin, onlardan tumune yapıp ettiklerini(n karsılıgını) onlara tastamam odeyecektir. Cunku O, yapıp-ettiklerinden haberdar olandır
Ali Bulac
Şüphesiz Rabbin, onlardan tümüne yapıp ettiklerini(n karşılığını) onlara tastamam ödeyecektir. Çünkü O, yapıp-ettiklerinden haberdar olandır
Ali Fikri Yavuz
Muhakkak ki Rabbin, onların tumunun (iman edenlerle iman etmeyenlerin) amellerinin karsılıgını verecektir, (muminleri cennete kafirleri cehenneme koyacaktır); Cunku Allah onların yaptıgı her seyden tamamiyle haberdardır
Ali Fikri Yavuz
Muhakkak ki Rabbin, onların tümünün (iman edenlerle iman etmeyenlerin) amellerinin karşılığını verecektir, (müminleri cennete kâfirleri cehenneme koyacaktır); Çünkü Allah onların yaptığı her şeyden tamamiyle haberdardır
Celal Y Ld R M
Suphesiz her birinin amellerinin (karsılıgını) Rabbin tastamam verecektir. Dogrusu O, onların yapa geldiklerinden haberlidir
Celal Y Ld R M
Şüphesiz her birinin amellerinin (karşılığını) Rabbin tastamam verecektir. Doğrusu O, onların yapa geldiklerinden haberlidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek