×

Ve Nuh, binin gemiye dedi; akıp gitmesi de Allah adıyladır onun, durması 11:41 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Hud ⮕ (11:41) ayat 41 in Turkish

11:41 Surah Hud ayat 41 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Hud ayat 41 - هُود - Page - Juz 12

﴿۞ وَقَالَ ٱرۡكَبُواْ فِيهَا بِسۡمِ ٱللَّهِ مَجۡر۪ىٰهَا وَمُرۡسَىٰهَآۚ إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[هُود: 41]

Ve Nuh, binin gemiye dedi; akıp gitmesi de Allah adıyladır onun, durması da. Şüphe yok ki Rabbim, suçları örter, rahimdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال اركبوا فيها بسم الله مجراها ومرساها إن ربي لغفور رحيم, باللغة التركية

﴿وقال اركبوا فيها بسم الله مجراها ومرساها إن ربي لغفور رحيم﴾ [هُود: 41]

Abdulbaki Golpinarli
Ve Nuh, binin gemiye dedi; akıp gitmesi de Allah adıyladır onun, durması da. Suphe yok ki Rabbim, sucları orter, rahimdir
Adem Ugur
(Nuh) dedi ki: "Gemiye binin! Onun yuzup gitmesi de, durması da Allah´ın adıyladır. Suphesiz ki Rabbim cok bagıslayan, pek esirgeyendir
Adem Ugur
(Nuh) dedi ki: "Gemiye binin! Onun yüzüp gitmesi de, durması da Allah´ın adıyladır. Şüphesiz ki Rabbim çok bağışlayan, pek esirgeyendir
Ali Bulac
Dedi ki: "Ona binin. Onun yuzmesi de, demir atması (durması) da Allah'ın adıyladır. Suphesiz, benim Rabbim bagıslayandır, esirgeyendir
Ali Bulac
Dedi ki: "Ona binin. Onun yüzmesi de, demir atması (durması) da Allah'ın adıyladır. Şüphesiz, benim Rabbim bağışlayandır, esirgeyendir
Ali Fikri Yavuz
Nuh dedi ki: “- Her durusunda ve gidisinde Allah’ın ismiyle (besmele getirmek uzere) binin gemiye (veya besmele getirerek gemiye binin. Onun gidisi de, durusu da Allah’ın kudretiyledir). Gercekten Rabbim Gafur’dur, Rahim’dir. “
Ali Fikri Yavuz
Nûh dedi ki: “- Her duruşunda ve gidişinde Allah’ın ismiyle (besmele getirmek üzere) binin gemiye (veya besmele getirerek gemiye binin. Onun gidişi de, duruşu da Allah’ın kudretiyledir). Gerçekten Rabbim Gafûr’dur, Rahîm’dir. “
Celal Y Ld R M
Nuh, «Bininiz ona ; yuzup yurumesi de, demir atıp durması da Allah´ın adıyladır. Suphesiz ki Rabbim, cok bagıslayan, cok merhamet eden, dir,» dedi
Celal Y Ld R M
Nûh, «Bininiz ona ; yüzüp yürümesi de, demir atıp durması da Allah´ın adıyladır. Şüphesiz ki Rabbim, çok bağışlayan, çok merhamet eden, dir,» dedi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek