Quran with Turkish translation - Surah Hud ayat 71 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَٱمۡرَأَتُهُۥ قَآئِمَةٞ فَضَحِكَتۡ فَبَشَّرۡنَٰهَا بِإِسۡحَٰقَ وَمِن وَرَآءِ إِسۡحَٰقَ يَعۡقُوبَ ﴾
[هُود: 71]
﴿وامرأته قائمة فضحكت فبشرناها بإسحاق ومن وراء إسحاق يعقوب﴾ [هُود: 71]
Abdulbaki Golpinarli Karısı, ayakta durup sevincinden gulmedeydi ki biz ona, Ishak'ı mujdeledik, Ishak'tan sonra da Yakup'u |
Adem Ugur O esnada hanımı ayakta idi ve (bu sozleri duyunca) guldu. Ona da Ishak´ı, Ishak´ın ardından da Ya´kub´u mujdeledik |
Adem Ugur O esnada hanımı ayakta idi ve (bu sözleri duyunca) güldü. Ona da İshak´ı, İshak´ın ardından da Ya´kub´u müjdeledik |
Ali Bulac Karısı ayaktaydı, bunun uzerine guldu. Biz ona Ishak'ı, Ishak'ın arkasından da Yakub'u mujdeledik |
Ali Bulac Karısı ayaktaydı, bunun üzerine güldü. Biz ona İshak'ı, İshak'ın arkasından da Yakub'u müjdeledik |
Ali Fikri Yavuz Ibrahim’in hanımı hizmette bulunurken, bu soylenenleri duyunca guldu. Bunun uzerine, biz de ona Ishak’ı ve Ishak’ın arkasından da torunu Yakub’u mujdeledik |
Ali Fikri Yavuz İbrahim’in hanımı hizmette bulunurken, bu söylenenleri duyunca güldü. Bunun üzerine, biz de ona İshak’ı ve İshak’ın arkasından da torunu Yakub’u müjdeledik |
Celal Y Ld R M Ibrahim´in karısı ayakta idi. guldu. Biz de ona Ishak ve onun ardından Yakub´u mujdeledik |
Celal Y Ld R M İbrahim´in karısı ayakta idi. güldü. Biz de ona İshâk ve onun ardından Yâkub´u müjdeledik |