Quran with Turkish translation - Surah Hud ayat 99 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَأُتۡبِعُواْ فِي هَٰذِهِۦ لَعۡنَةٗ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ بِئۡسَ ٱلرِّفۡدُ ٱلۡمَرۡفُودُ ﴾
[هُود: 99]
﴿وأتبعوا في هذه لعنة ويوم القيامة بئس الرفد المرفود﴾ [هُود: 99]
Abdulbaki Golpinarli Burada da lanete ugradılar, kıyamet gununde de. Su bagıslanan bagıs, ne de kotu bagıstır |
Adem Ugur Onlar burada da, kıyamet gununde de lanete ugratıldılar. (Onlara) verilen bu armagan ne kotu armagandır |
Adem Ugur Onlar burada da, kıyamet gününde de lânete uğratıldılar. (Onlara) verilen bu armağan ne kötü armağandır |
Ali Bulac Onlar, burda da, kıyamet gununde de lanete tabi tutuldular. (Bu) Verilen bagıs, ne kotu bir bagıstır |
Ali Bulac Onlar, burda da, kıyamet gününde de lanete tabi tutuldular. (Bu) Verilen bağış, ne kötü bir bağıştır |
Ali Fikri Yavuz Hem burada (dunyada), hem de kıyamet gununde bir lanete ugratıldılar. Onlara verilen bu bahsis ne kotu bir bahsistir |
Ali Fikri Yavuz Hem burada (dünyada), hem de kıyamet gününde bir lânete uğratıldılar. Onlara verilen bu bahşiş ne kötü bir bahşiştir |
Celal Y Ld R M Burada lanet peslerine takıldı ; Kıyamet gununde de (oyle olacak). Desteklendikleri sey ne kotu destektir |
Celal Y Ld R M Burada lanet peşlerine takıldı ; Kıyamet gününde de (öyle olacak). Desteklendikleri şey ne kötü destektir |