×

Ey benim iki zindan arkadaşım, sizin biriniz, tekrar efendisine içki sunacak, fakat 12:41 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Yusuf ⮕ (12:41) ayat 41 in Turkish

12:41 Surah Yusuf ayat 41 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Yusuf ayat 41 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿يَٰصَٰحِبَيِ ٱلسِّجۡنِ أَمَّآ أَحَدُكُمَا فَيَسۡقِي رَبَّهُۥ خَمۡرٗاۖ وَأَمَّا ٱلۡأٓخَرُ فَيُصۡلَبُ فَتَأۡكُلُ ٱلطَّيۡرُ مِن رَّأۡسِهِۦۚ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ ٱلَّذِي فِيهِ تَسۡتَفۡتِيَانِ ﴾
[يُوسُف: 41]

Ey benim iki zindan arkadaşım, sizin biriniz, tekrar efendisine içki sunacak, fakat öbürü asılacak ve kuşlar, başını didip yiyecekler. İşte esasını anlamak istediğiniz şey böylece taktir edilmiş, bitmiştir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياصاحبي السجن أما أحدكما فيسقي ربه خمرا وأما الآخر فيصلب فتأكل الطير, باللغة التركية

﴿ياصاحبي السجن أما أحدكما فيسقي ربه خمرا وأما الآخر فيصلب فتأكل الطير﴾ [يُوسُف: 41]

Abdulbaki Golpinarli
Ey benim iki zindan arkadasım, sizin biriniz, tekrar efendisine icki sunacak, fakat oburu asılacak ve kuslar, basını didip yiyecekler. Iste esasını anlamak istediginiz sey boylece taktir edilmis, bitmistir
Adem Ugur
Ey zindan arkadaslarım! (Ruyalarınıza gelince), biriniz (daha once oldugu gibi) efendisine sarap icirecek; digeri ise asılacak ve kuslar onun basından (beynini) yiyecekler. Yorumunu sordugunuz is (bu sekilde) kesinlesmistir
Adem Ugur
Ey zindan arkadaşlarım! (Rüyalarınıza gelince), biriniz (daha önce olduğu gibi) efendisine şarap içirecek; diğeri ise asılacak ve kuşlar onun başından (beynini) yiyecekler. Yorumunu sorduğunuz iş (bu şekilde) kesinleşmiştir
Ali Bulac
Ey zindan arkadaslarım, ikinizden biri efendisine sarap icirecek, digeri ise asılacak, kus onun basından yiyecek. Iste hakkında fetva istemekte oldugunuz is (artık) olup bitmistir
Ali Bulac
Ey zindan arkadaşlarım, ikinizden biri efendisine şarap içirecek, diğeri ise asılacak, kuş onun başından yiyecek. İşte hakkında fetva istemekte olduğunuz iş (artık) olup bitmiştir
Ali Fikri Yavuz
Ey zindan arkadaslarım! Ruyalarınızın tabirine gelince: Biriniz efendisine (eskiden oldugu gibi) yine sarap icirecek. Digeri ise asılacak (idam edilecek), sonra kuslar basından yiyecek. Iste fetvasını sordugunuz is, boyle halledilmis bitmistir
Ali Fikri Yavuz
Ey zindan arkadaşlarım! Rüyalarınızın tâbirine gelince: Biriniz efendisine (eskiden olduğu gibi) yine şarap içirecek. Diğeri ise asılacak (idam edilecek), sonra kuşlar başından yiyecek. İşte fetvasını sorduğunuz iş, böyle halledilmiş bitmiştir
Celal Y Ld R M
Ey zindan arkadaslarım ! Size gelince, biriniz efendisine sarap sunacak. Digeriniz ise asılacak da kuslar basının etini yiyecek. Iste hakkında fetva (yorum) istediginiz sey olup bitmistir; (ilahi kaza ve hukum yerini mutlaka bulacaktır)
Celal Y Ld R M
Ey zindan arkadaşlarım ! Size gelince, biriniz efendisine şarap sunacak. Diğeriniz ise asılacak da kuşlar başının etini yiyecek. İşte hakkında fetva (yorum) istediğiniz şey olup bitmiştir; (ilâhî kaza ve hüküm yerini mutlaka bulacaktır)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek