×

O, sotii mei de temnita! Unul dintre voi va turna vin stapanului 12:41 Russian translation

Quran infoRussianSurah Yusuf ⮕ (12:41) ayat 41 in Russian

12:41 Surah Yusuf ayat 41 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Yusuf ayat 41 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿يَٰصَٰحِبَيِ ٱلسِّجۡنِ أَمَّآ أَحَدُكُمَا فَيَسۡقِي رَبَّهُۥ خَمۡرٗاۖ وَأَمَّا ٱلۡأٓخَرُ فَيُصۡلَبُ فَتَأۡكُلُ ٱلطَّيۡرُ مِن رَّأۡسِهِۦۚ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ ٱلَّذِي فِيهِ تَسۡتَفۡتِيَانِ ﴾
[يُوسُف: 41]

O, sotii mei de temnita! Unul dintre voi va turna vin stapanului sau, iar celalalt va fi rastignit, si pasarile ii vor ciuguli capul. Este lucru hotarat cel asupra caruia m-ati cercetat.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياصاحبي السجن أما أحدكما فيسقي ربه خمرا وأما الآخر فيصلب فتأكل الطير, باللغة الروسية

﴿ياصاحبي السجن أما أحدكما فيسقي ربه خمرا وأما الآخر فيصلب فتأكل الطير﴾ [يُوسُف: 41]

Abu Adel
О, товарищи мои по темнице! (Вот толкование ваших снов): один из вас [виночерпий] будет поить своего господина вином (как и раньше), а второй [пекарь] будет распят, и птицы будут есть [клевать] у него с головы. Решено то дело, о котором вы спрашивали!»
Elmir Kuliev
O moi tovarishchi po temnitse! Odin iz vas budet razlivat' vino dlya svoyego gospodina, a drugoy budet raspyat, i ptitsy budut klevat' s yego golovy. Delo, o kotorom vy sprashivali, uzhe predresheno»
Elmir Kuliev
О мои товарищи по темнице! Один из вас будет разливать вино для своего господина, а другой будет распят, и птицы будут клевать с его головы. Дело, о котором вы спрашивали, уже предрешено»
Gordy Semyonovich Sablukov
O moi temnichnyye tovarishchi! Odin iz vas budet podavat' vino svoyemu gospodinu; drugoy budet raspyat i ptitsy budut klevat' yego golovu. To, o chem vy menya sprosili, opredeleno
Gordy Semyonovich Sablukov
О мои темничные товарищи! Один из вас будет подавать вино своему господину; другой будет распят и птицы будут клевать его голову. То, о чем вы меня спросили, определено
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
O tovarishchi po temnitse! Odin iz vas budet poit' svoyego gospodina vinom, a vtoroy budet raspyat, i ptitsy budut yest' u nego s golovy. Resheno delo, o kotorom vy sprashivayete
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
О товарищи по темнице! Один из вас будет поить своего господина вином, а второй будет распят, и птицы будут есть у него с головы. Решено дело, о котором вы спрашиваете
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek