Quran with Spanish translation - Surah Yusuf ayat 41 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿يَٰصَٰحِبَيِ ٱلسِّجۡنِ أَمَّآ أَحَدُكُمَا فَيَسۡقِي رَبَّهُۥ خَمۡرٗاۖ وَأَمَّا ٱلۡأٓخَرُ فَيُصۡلَبُ فَتَأۡكُلُ ٱلطَّيۡرُ مِن رَّأۡسِهِۦۚ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ ٱلَّذِي فِيهِ تَسۡتَفۡتِيَانِ ﴾
[يُوسُف: 41]
﴿ياصاحبي السجن أما أحدكما فيسقي ربه خمرا وأما الآخر فيصلب فتأكل الطير﴾ [يُوسُف: 41]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¡Oh, mis dos companeros de carcel! Uno de vosotros escanciara el vino al rey; y en cuanto al otro, sera crucificado y los pajaros comeran de su cabeza. Asi sucedera [por designio divino] de acuerdo a la interpretacion que me consultasteis |
Islamic Foundation »¡Companeros de prision!, con respecto a vuestros suenos, uno de vosotros (saldra libre) y servira vino a su senor (volviendo a gozar de su gracia), y el otro sera clavado en un madero y los pajaros comeran de su cabeza. Lo que me habeis preguntado esta ya decidido» |
Islamic Foundation »¡Compañeros de prisión!, con respecto a vuestros sueños, uno de vosotros (saldrá libre) y servirá vino a su señor (volviendo a gozar de su gracia), y el otro será clavado en un madero y los pájaros comerán de su cabeza. Lo que me habéis preguntado está ya decidido» |
Islamic Foundation ¡Companeros de prision!, con respecto a sus suenos, uno de ustedes (saldra libre) y servira vino a su senor (volviendo a gozar de su gracia), y el otro sera clavado en un madero y los pajaros comeran de su cabeza. Lo que me han preguntado esta ya decidido” |
Islamic Foundation ¡Compañeros de prisión!, con respecto a sus sueños, uno de ustedes (saldrá libre) y servirá vino a su señor (volviendo a gozar de su gracia), y el otro será clavado en un madero y los pájaros comerán de su cabeza. Lo que me han preguntado está ya decidido” |
Julio Cortes ¡Companeros de carcel! Uno de vosotros dos escanciara vino a su senor. El otro sera crucificado y los pajaros comeran de su cabeza. Se ha decidido ya lo que me consultabais» |
Julio Cortes ¡Compañeros de cárcel! Uno de vosotros dos escanciará vino a su señor. El otro será crucificado y los pájaros comerán de su cabeza. Se ha decidido ya lo que me consultabais» |