Quran with Turkish translation - Surah Yusuf ayat 98 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالَ سَوۡفَ أَسۡتَغۡفِرُ لَكُمۡ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[يُوسُف: 98]
﴿قال سوف أستغفر لكم ربي إنه هو الغفور الرحيم﴾ [يُوسُف: 98]
Abdulbaki Golpinarli Rabbimden yarlıganmanızı dileyecegim dedi, suphe yok ki o, sucları orter, rahimdir |
Adem Ugur (Ya´kub:) Sizin icin Rabbimden af dileyecegim. Cunku O cok bagıslayan, pek esirgeyendir, dedi |
Adem Ugur (Ya´kub:) Sizin için Rabbimden af dileyeceğim. Çünkü O çok bağışlayan, pek esirgeyendir, dedi |
Ali Bulac Ilerde sizin icin Rabbimden bagıslanma dilerim. Cunku O, bagıslayandır, esirgeyendir" dedi |
Ali Bulac İlerde sizin için Rabbimden bağışlanma dilerim. Çünkü O, bağışlayandır, esirgeyendir" dedi |
Ali Fikri Yavuz Yakub, ogullarına soyle dedi: “- Sizin icin yakında Rabbimden magfiret dileyecegim; cunku O, Gafur’dur, Rahim’dir.” |
Ali Fikri Yavuz Yâkub, oğullarına şöyle dedi: “- Sizin için yakında Rabbimden mağfiret dileyeceğim; çünkü O, Gafûr’dur, Rahîm’dir.” |
Celal Y Ld R M Yakub, «sizin icin ileride Rabbimden bagıslanma dileyecegim. Suphesiz ki O, cok bagıslayandır, cok merhamet edendir.» |
Celal Y Ld R M Yâkub, «sizin için ileride Rabbimden bağışlanma dileyeceğim. Şüphesiz ki O, çok bağışlayandır, çok merhamet edendir.» |