×

Çünkü anlarlar, duyarlarsa ya taşlarlar sizi, yahut da dinlerine döndürürler ve artık 18:20 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Kahf ⮕ (18:20) ayat 20 in Turkish

18:20 Surah Al-Kahf ayat 20 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Kahf ayat 20 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿إِنَّهُمۡ إِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ يَرۡجُمُوكُمۡ أَوۡ يُعِيدُوكُمۡ فِي مِلَّتِهِمۡ وَلَن تُفۡلِحُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا ﴾
[الكَهف: 20]

Çünkü anlarlar, duyarlarsa ya taşlarlar sizi, yahut da dinlerine döndürürler ve artık kesin olarak kurtulamazsınız onlardan

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنهم إن يظهروا عليكم يرجموكم أو يعيدوكم في ملتهم ولن تفلحوا إذا, باللغة التركية

﴿إنهم إن يظهروا عليكم يرجموكم أو يعيدوكم في ملتهم ولن تفلحوا إذا﴾ [الكَهف: 20]

Abdulbaki Golpinarli
Cunku anlarlar, duyarlarsa ya taslarlar sizi, yahut da dinlerine dondururler ve artık kesin olarak kurtulamazsınız onlardan
Adem Ugur
Cunku onlar eger size muttali olurlarsa, ya sizi taslayarak oldururler veya kendi dinlerine cevirirler ki, o zaman ebediyyen iflah olmazsınız
Adem Ugur
Çünkü onlar eğer size muttali olurlarsa, ya sizi taşlayarak öldürürler veya kendi dinlerine çevirirler ki, o zaman ebediyyen iflah olmazsınız
Ali Bulac
Cunku onlar uzerinize cıkıp gelirlerse, sizi tasa tutarlar veya dinlerine geri cevirirler; bu durumda ebedi olarak kurtulus bulamazsınız
Ali Bulac
Çünkü onlar üzerinize çıkıp gelirlerse, sizi taşa tutarlar veya dinlerine geri çevirirler; bu durumda ebedi olarak kurtuluş bulamazsınız
Ali Fikri Yavuz
Cunku sehir halkı, sizi, ellerine gecirirlerse, muhakkak sizi tasla oldururler, yahud zorla dinlerine dondururler. Bu takdirde ebediyyen kurtulamazsınız
Ali Fikri Yavuz
Çünkü şehir halkı, sizi, ellerine geçirirlerse, muhakkak sizi taşla öldürürler, yahud zorla dinlerine döndürürler. Bu takdirde ebediyyen kurtulamazsınız
Celal Y Ld R M
Cunku onlar elbette uzerinize cıkıp gelirlerse, ya sizi taslayarak oldururler, ya da kendi dinlerine donduruler ve o takdirde ebediyen kurtulus bulamazsınız
Celal Y Ld R M
Çünkü onlar elbette üzerinize çıkıp gelirlerse, ya sizi taşlayarak öldürürler, ya da kendi dinlerine döndürüler ve o takdirde ebediyen kurtuluş bulamazsınız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek