Quran with Turkish translation - Surah Al-Kahf ayat 33 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿كِلۡتَا ٱلۡجَنَّتَيۡنِ ءَاتَتۡ أُكُلَهَا وَلَمۡ تَظۡلِم مِّنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ وَفَجَّرۡنَا خِلَٰلَهُمَا نَهَرٗا ﴾
[الكَهف: 33]
﴿كلتا الجنتين آتت أكلها ولم تظلم منه شيئا وفجرنا خلالهما نهرا﴾ [الكَهف: 33]
| Abdulbaki Golpinarli Bu iki bag, daima mahsul verirdi, veriminde noksan bulunmazdı, iki bagın arasında da bir ırmak akıtmıstık |
| Adem Ugur Iki bagın ikisi de yemislerini vermis, hicbirini eksik bırakmamıstı. Ikisinin arasından bir de ırmak fıskırtmıstık |
| Adem Ugur İki bağın ikisi de yemişlerini vermiş, hiçbirini eksik bırakmamıştı. İkisinin arasından bir de ırmak fışkırtmıştık |
| Ali Bulac Iki bag da yemislerini vermis, ondan (verim bakımından) hicbir seyi noksan bırakmamıs ve aralarında bir ırmak fıskırtmıstık |
| Ali Bulac İki bağ da yemişlerini vermiş, ondan (verim bakımından) hiçbir şeyi noksan bırakmamış ve aralarında bir ırmak fışkırtmıştık |
| Ali Fikri Yavuz Iki bagın ikisi de yemislerini vermis, hic bir seyi noksan bırakmamıs, ikisinin ortasından bir de nehir akıtmısız |
| Ali Fikri Yavuz İki bağın ikisi de yemişlerini vermiş, hiç bir şeyi noksan bırakmamış, ikisinin ortasından bir de nehir akıtmışız |
| Celal Y Ld R M O iki bag da yemislerini verdi, hicbir sey eksik bırakmadı ve ikisinin arasından bir de ırmak akıtmıstık |
| Celal Y Ld R M O iki bağ da yemişlerini verdi, hiçbir şey eksik bırakmadı ve ikisinin arasından bir de ırmak akıtmıştık |