×

Şu Kur'an'a inanmadıkları ve senden yüz çevirdikleri için üzülüp hayıflanarak kendini helak 18:6 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Kahf ⮕ (18:6) ayat 6 in Turkish

18:6 Surah Al-Kahf ayat 6 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Kahf ayat 6 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿فَلَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ إِن لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَسَفًا ﴾
[الكَهف: 6]

Şu Kur'an'a inanmadıkları ve senden yüz çevirdikleri için üzülüp hayıflanarak kendini helak mi edeceksin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلعلك باخع نفسك على آثارهم إن لم يؤمنوا بهذا الحديث أسفا, باللغة التركية

﴿فلعلك باخع نفسك على آثارهم إن لم يؤمنوا بهذا الحديث أسفا﴾ [الكَهف: 6]

Abdulbaki Golpinarli
Su Kur'an'a inanmadıkları ve senden yuz cevirdikleri icin uzulup hayıflanarak kendini helak mi edeceksin
Adem Ugur
Bu yeni Kitab´a inanmazlarsa (ve bu yuzden helak olurlarsa) arkalarından uzuntuyle neredeyse kendini harap edeceksin
Adem Ugur
Bu yeni Kitab´a inanmazlarsa (ve bu yüzden helâk olurlarsa) arkalarından üzüntüyle neredeyse kendini harap edeceksin
Ali Bulac
Simdi onlar bu soze (Kur'an'a) inanmayacak olurlarsa Sen, onların pesi sıra esef ederek kendini kahredeceksin (oyle mi)
Ali Bulac
Şimdi onlar bu söze (Kur'an'a) inanmayacak olurlarsa Sen, onların peşi sıra esef ederek kendini kahredeceksin (öyle mi)
Ali Fikri Yavuz
Simdi bu Kur’an’a iman etmezlerse, belki arkalarından esef ederek kendini uzeceksin
Ali Fikri Yavuz
Şimdi bu Kur’ân’a iman etmezlerse, belki arkalarından esef ederek kendini üzeceksin
Celal Y Ld R M
Bu soze (Kur´an´a) inanmıyacak olurlarsa, arkalarından uzuntu duyup hayıflanarak kendini yoksa tuketecek misin
Celal Y Ld R M
Bu söze (Kur´ân´a) inanmıyacak olurlarsa, arkalarından üzüntü duyup hayıflanarak kendini yoksa tüketecek misin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek