×

Musa, bundan sonra dedi, sana bir şey sorarsam benimle arkadaş olma artık, 18:76 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Kahf ⮕ (18:76) ayat 76 in Turkish

18:76 Surah Al-Kahf ayat 76 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Kahf ayat 76 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿قَالَ إِن سَأَلۡتُكَ عَن شَيۡءِۭ بَعۡدَهَا فَلَا تُصَٰحِبۡنِيۖ قَدۡ بَلَغۡتَ مِن لَّدُنِّي عُذۡرٗا ﴾
[الكَهف: 76]

Musa, bundan sonra dedi, sana bir şey sorarsam benimle arkadaş olma artık, bir daha bir şey sorarsam benden ayrılmada gerçekten de mazursun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال إن سألتك عن شيء بعدها فلا تصاحبني قد بلغت من لدني, باللغة التركية

﴿قال إن سألتك عن شيء بعدها فلا تصاحبني قد بلغت من لدني﴾ [الكَهف: 76]

Abdulbaki Golpinarli
Musa, bundan sonra dedi, sana bir sey sorarsam benimle arkadas olma artık, bir daha bir sey sorarsam benden ayrılmada gercekten de mazursun
Adem Ugur
Musa: Eger, dedi, bundan sonra sana bir sey sorarsam artık bana arkadaslık etme. Hakikaten benim tarafımdan (ileri surebilecek) mazeretin sonuna ulastın
Adem Ugur
Musa: Eğer, dedi, bundan sonra sana bir şey sorarsam artık bana arkadaşlık etme. Hakikaten benim tarafımdan (ileri sürebilecek) mazeretin sonuna ulaştın
Ali Bulac
(Musa:) "Bundan sonra sana bir sey soracak olursam, artık benimle arkadaslık etme. Benden yana bir ozre ulasmıs olursun" dedi
Ali Bulac
(Musa:) "Bundan sonra sana bir şey soracak olursam, artık benimle arkadaşlık etme. Benden yana bir özre ulaşmış olursun" dedi
Ali Fikri Yavuz
Musa soyle dedi: “- Eger bundan sonra bir sey sorarsam, artık bana arkadaslık etme. Dogrusu tarafımdan (yapılacak) son ozre ulastın.”
Ali Fikri Yavuz
Mûsa şöyle dedi: “- Eğer bundan sonra bir şey sorarsam, artık bana arkadaşlık etme. Doğrusu tarafımdan (yapılacak) son özre ulaştın.”
Celal Y Ld R M
Musa ona: «Bundan boyle senden bir sey sorarsam, artık bana arkadaslık etme» dedi. (Cunku o zaman) benden yana ozur (beyan edecek ortama) gelmissin demektir. (Artık mazur sayılabilirsin)
Celal Y Ld R M
Musâ ona: «Bundan böyle senden bir şey sorarsam, artık bana arkadaşlık etme» dedi. (Çünkü o zaman) benden yana özür (beyân edecek ortama) gelmişsin demektir. (Artık mâzur sayılabilirsin)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek