Quran with Hindi translation - Surah Al-Kahf ayat 76 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿قَالَ إِن سَأَلۡتُكَ عَن شَيۡءِۭ بَعۡدَهَا فَلَا تُصَٰحِبۡنِيۖ قَدۡ بَلَغۡتَ مِن لَّدُنِّي عُذۡرٗا ﴾
[الكَهف: 76]
﴿قال إن سألتك عن شيء بعدها فلا تصاحبني قد بلغت من لدني﴾ [الكَهف: 76]
Maulana Azizul Haque Al Umari moosa ne kahaah yadi main aapase prashn karoon, kisee vishay mein isake pashchaat, to mujhe apane saath na rakhen. nishchay aap meree or se yaachana ko pahunch[1] chuke |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kaha, "isake baad yadi main aapase kuchh poochhoon to aap mujhe saath na rakhen. ab to meree or se aap pooree tarah uz ko pahunch chuke hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed कहा, "इसके बाद यदि मैं आपसे कुछ पूछूँ तो आप मुझे साथ न रखें। अब तो मेरी ओर से आप पूरी तरह उज़ को पहुँच चुके है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi moosa ne kaha (khair jo hua vah hua) ab agar main aap se kisee cheez ke baare mein poochhagachh karoonga to aap mujhe apane saath na rakhiyega beshak aap meree taraph se maazarat (kee had ko) pahunch gae |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi मूसा ने कहा (ख़ैर जो हुआ वह हुआ) अब अगर मैं आप से किसी चीज़ के बारे में पूछगछ करूँगा तो आप मुझे अपने साथ न रखियेगा बेशक आप मेरी तरफ से माज़रत (की हद को) पहुँच गए |