Quran with Turkish translation - Surah Al-Kahf ayat 75 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿۞ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا ﴾
[الكَهف: 75]
﴿قال ألم أقل لك إنك لن تستطيع معي صبرا﴾ [الكَهف: 75]
| Abdulbaki Golpinarli O, demedim miydi sana dedi, gercekten de sen, benimle beraber bulunmaya dayanamazsın |
| Adem Ugur (Hızır:) Ben sana, benimle beraber (olacaklara) sabredemezsin, demedim mi? dedi |
| Adem Ugur (Hızır:) Ben sana, benimle beraber (olacaklara) sabredemezsin, demedim mi? dedi |
| Ali Bulac Dedi ki: "Gercekte benimle birlikte olma sabrını gostermeye kesinlikle guc yetiremeyecegini ben sana soylemedim mi |
| Ali Bulac Dedi ki: "Gerçekte benimle birlikte olma sabrını göstermeye kesinlikle güç yetiremeyeceğini ben sana söylemedim mi |
| Ali Fikri Yavuz Hızır dedi ki: “-Sen, benimle asla sabredemezsin, demedim mi sana?” |
| Ali Fikri Yavuz Hızır dedi ki: “-Sen, benimle asla sabredemezsin, demedim mi sana?” |
| Celal Y Ld R M O, Musa´ya : «Ben sana demedim mi, benimle beraber bulunmaya sabredemezsin ?» dedi |
| Celal Y Ld R M O, Musâ´ya : «Ben sana demedim mi, benimle beraber bulunmaya sabredemezsin ?» dedi |